Translation of "Proof of postage" in German

Please make sure you keep the proof of postage until the returns have been booked.
Bitte beahlten Sie den Einlieferungsbeleg der Post, bis die Retouren verbucht worden sind.
ParaCrawl v7.1

As an example, I would like to mention the provisions stipulating a 14-day deadline for consumers to withdraw from a contract, and I also welcome the amendment giving traders the opportunity to make refunds dependent on the consumer supplying proof of postage.
Lassen Sie mich als Beispiel die Bestimmung anbringen, die eine vierzehntägige Frist für Verbraucher einräumt, von einem Vertrag zurückzutreten, und ich begrüße ebenso den Änderungsantrag, der Händlern die Möglichkeit einräumt, Rückerstattungen davon abhängig zu machen, dass ein Verbraucher einen postalischen Einlieferungsbeleg liefert.
Europarl v8

Please ensure you obtain a Proof of Postage when you return the products to us.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie einen Nachweis über die Aufgabe zur Post erhalten, wenn Sie die Produkte an uns zurücksenden.
ParaCrawl v7.1

The truth is that ever since the stamp represented the proof of the postage payment, various objects have appeared on it.
Es ist wahr, dass seit jener Zeit, als die Marke lediglich einen Beleg der Entrichtung der Postgebühr darstellte, auf ihr alles Mögliche abgebildet wurde.
ParaCrawl v7.1

If you return your parcel via DPD you will receive proof of postage and a code to track your return online at www.dpd.co.uk .
Wenn Sie Ihr Paket über Colissimo, zurücksenden, erhalten Sie einen Nachweis über die Aufgabe zum Versand und einen Code, mit dem Sie Ihre Rücksendung online verfolgen können.
ParaCrawl v7.1

As the trader had no proof of postage, he was obliged to provide Michel with a new camera.
Da der Händler keinen Beleg für den Versand der Ware hatte, war er verpflichtet, Michel eine neue Kamera zu schicken.
ParaCrawl v7.1

We may refuse any repayment until we have received back the goods or until you have provided proof (tracking number / proof of postage) that you have sent back the goods depending on whichever is earlier.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie uns den Nachweis (Sendungsverfolgungsnummer/Beleg für die Postaufgabe) erbracht haben, dass die Waren zurückgesandt wurden, je nachdem, welches Ereignis zuerst eingetreten ist.
ParaCrawl v7.1

We will not be obliged to make a refund if you cannot provide evidence that you have sent the products and all complimentary items back to us so therefore please ensure that you retain, and are able to provide, proof of postage.
Wir sind nicht verpflichtet, eine Erstattung zu leisten, wenn Sie keinen Nachweis erbringen können, dass Sie die Produkte und alle ergänzenden Artikel an uns zurückgesandt haben. Stellen Sie daher bitte sicher, dass Sie den Nachweis über die Aufgabe zur Post aufbewahren und vorlegen können.
ParaCrawl v7.1