Translation of "Proper care" in German

Ailments which, with proper attention and care, a person can live with.
Leiden, mit denen ein Mensch bei guter Betreuung und Pflege leben kann.
Europarl v8

This proper attention and care involves people.
Gerade diese gute Betreuung und Pflege erfordert den Einsatz von Menschen.
Europarl v8

This does not apply to medical patients under proper care.
Dies gilt nicht für Patienten in ärztlicher Behandlung, die entsprechend betreut werden.
DGT v2019

But, with proper medical care, it will go away.
Aber mit der richtigen Medizin geht das wieder weg.
OpenSubtitles v2018

Well, or would be if she took proper care of herself.
Wenn sie nur besser auf sich Acht geben würde.
OpenSubtitles v2018

And now, in just about a moment, we will be on our merry way to proper child care.
Und gleich lernen wir die Prinzipien der richtigen Kindererziehung kennen.
OpenSubtitles v2018

In my opinion, she should be... in a place that can provide the proper care.
Sie sollte irgendwo sein, wo man sich richtig um sie kümmern kann.
OpenSubtitles v2018

But with proper care, they can be saved.
Aber mit guter Pflege können wir sie retten.
OpenSubtitles v2018

With proper care you can live 20 years like this.
Mit richtiger Pflege... können Sie 20 Jahre so leben.
OpenSubtitles v2018

Without proper medical care he could be dead or near to it.
Ohne ärztliche Hilfe könnte er sterben.
OpenSubtitles v2018

Mr. Kent, I take my doctor-patient confidentiality very seriously but Clark needs proper care.
Ich nehme meine Schweigepflicht sehr ernst, aber Clark braucht Hilfe.
OpenSubtitles v2018

With proper medical care, he could last another ten minutes.
Mit der richtigen medizinischen Betreuung hat er noch zehn Minuten.
OpenSubtitles v2018

And, with proper care, she can still have children.
Bei der richtigen Pflege kann sie auch wieder Kinder haben.
OpenSubtitles v2018

We've got to get you to a hospital and get you some proper care.
Wir müssen dich zur Behandlung in ein Krankenhaus bringen.
OpenSubtitles v2018