Translation of "Proper invoice" in German

Note:The issuance of a proper invoice does not affect the transfer of the tax liability.
Die Ausstellung einer ordnungsgemäßen Rechnung hat auf den Übergang der Steuerschuld keinen Einfluss.
ParaCrawl v7.1

The payment period begins once a proper and verifiable invoice is available for the client.
Die Frist beginnt mit Vorliegen einer ordnungsgemäßen und prüffähigen Rechnung bei der Auftraggeberin.
ParaCrawl v7.1

Of course you will receive a proper invoice with VAT proof.
Selbstverständlich erhalten Sie von uns eine ordentliche Rechnung unter separatem Ausweis der Mehrwertsteuer.
ParaCrawl v7.1

Can I have a proper invoice showing my company details?
Kann ich eine ordentliche Rechnung mit meinen Firmendaten bekommen?
CCAligned v1

Discount periods shall begin only after complete delivery and receipt of the proper and complete invoice.
Skontofristen beginnen erst nach vollständiger Lieferung und Eingang der ordnungsgemäßen und vollständigen Rechnung.
ParaCrawl v7.1

The freight carrier shall furnish us with a proper invoice following execution of the transport assignment.
Der Frachtführer wird uns nach Ausführung des Transports eine ordnungsgemäße Rechnung erteilen.
ParaCrawl v7.1

The payment period is suspended from the receipt of an erroneous invoice until we receive a proper invoice.
Die Zahlungsfrist wird vom Eingang der fehlerhaften Rechnung bis zum Erhalt einer ordnungsgemäßen Rechnung unterbrochen.
ParaCrawl v7.1

We shall make payment in accordance with the agreed terms of payment, after delivery and receipt of the proper invoice.
Wir zahlen gemäß den jeweils vereinbarten Zahlungsbedingungen nach Lieferung und Eingang der ordnungsgemäßen Rechnung.
ParaCrawl v7.1

The period begins with receipt of the contractual performance and a proper and verifiable invoice.
Die Frist beginnt mit Erhalt der vertragsgemäßen Leistung und einer ordnungsgemäßen und nachprüfbaren Rechnung.
ParaCrawl v7.1

Your shipment contains of course a proper invoice and (if necessary) the correct customs declaration .
Ihre Sendung enthält selbstverständlich eine ordnungsgemäße Rechnung und (wenn erforderlich) eine korrekte Zollerklärung.
ParaCrawl v7.1

You obtain of course a proper invoice for the tax office for your advertising expenses.
Selbstverständlich erhalten Sie von uns zur Vorlage beim Finanzamt eine ordnungsgemäß ausgestellte Rechnung für Ihre Werbekosten .
CCAligned v1

Will I get a proper invoice?
Erhalte ich eine richtige Rechnung?
CCAligned v1

Note: The issuance of a proper invoice does not affect the transfer of the tax liability.
Hinweis: Die Ausstellung einer ordnungsgemäßen Rechnung hat auf den Übergang der Steuerschuld keinen Einfluss.
ParaCrawl v7.1

In the event an invoice does not correspond to the requirements of a proper invoice, it will be sent back.
Entspricht eine Rechnung nicht den Anforderungen an eine ordnungsgemäße Rechnung, wird sie zurückgesandt.
ParaCrawl v7.1

Of course, you get a proper invoice with the correct identification of the VAT and neutral product name description.
Selbstverständlich erhalten Sie eine ordnungsgemäße Rechnung mit korrektem Ausweis der USt und neutraler Produktnamensbeschreibung.
ParaCrawl v7.1

Taxable persons are in principle entitled to deduct VAT incurred on their purchases for business purposes of goods and services on the condition that the taxpayer can substantiate the claim by means of a proper VAT invoice or the like.
Steuerpflichtige haben im Prinzip Anspruch auf MWSt-Abzug beim Erwerb von Waren und Dienstleistungen zu gewerblichen Zwecken, wenn sie eine Rechnung vorlegen, in der die MWSt ordnungsgemäß ausgewiesen ist.
TildeMODEL v2018

The agreed price shall be due for payment within 30 calendar days of complete delivery and performance (including the acceptance inspection, if one is agreed) and receipt of a due and proper invoice.
Der vereinbarte Preis ist innerhalb von 30 Kalendertagen ab vollständiger Lieferung und Leistung (einschließlich einer ggf. vereinbarten Abnahme) sowie Zugang einer ordnungsgemäßen Rechnung zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

Payment by us is only made after the receipt of the ordered goods as per contract and with the sending of a proper and verifiable invoice of the supplier.
Zahlung durch uns erfolgt erst nach vertragsgemäßem Eingang der bestellten Ware und bei Übersendung einer ordnungsgemäßen und prüffähigen Rechnung des Lieferanten.
ParaCrawl v7.1

The agreed price is due for payment within 60 calendar days upon completion of delivery or service (including the agreed acceptance, where applicable) and receipt of a proper invoice.
Der vereinbarte Preis ist innerhalb von 60 Kalendertagen ab vollständiger Lieferung und Leistung (einschließlich einer ggf. vereinbarten Abnahme) sowie Zugang einer ordnungsgemäßen Rechnung zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1

We shall pay within 14 days after we have received the delivery and proper invoice, with 3 % cash discount or within 30 days after receipt of the delivery and the invoice without deduction.
Wir bezahlen innerhalb von 14 Tagen, nachdem Lieferung und ordnungsgemäße Rechnung bei uns eingegangen sind, mit 3 % Skonto oder innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Lieferung und der Rechnung ohne Abzug.
ParaCrawl v7.1

Unless specifically agreed otherwise, we pay purchase prices strictly net within 60 calendar days of delivery and receipt of a proper invoice at our premises.
Sofern nicht individuell etwas anderes vereinbart ist, zahlen wir ab Lieferung und Rechnungserhalt den Kaufpreis innerhalb von 60 Kalendertagen rein netto und zwar berechnet nach Eingang der ordnungsgemäßen Rechnung bei uns.
ParaCrawl v7.1

Then, think about all the other requirements in every individual country – specific invoice formats, legal and tax requirements, proper invoice storage and archiving rules, etc.
Doch damit nicht genug, denn dann gilt es noch alle anderen Anforderungen jedes einzelnen Landes zu berücksichtigen: spezielle Rechnungsformate, rechtliche und steuerliche Anforderungen, Einhaltung der ordnungsgemäßen Aufbewahrungs- und Archivierungsvorschriften für Rechnungen und so weiter.
ParaCrawl v7.1

The payment term starts with the date of delivery, however no earlier than upon receipt of a proper invoice and not before the agreed delivery date.
Die Zahlungsfrist beginnt mit der erfolgten Anlieferung, frühestens jedoch mit Erhalt einer ordnungsgemäßen Rechnung, nicht jedoch vor dem vereinbarten Liefertermin.
ParaCrawl v7.1

The agreed price shall be due for payment within 30 calendar days of complete delivery and performance (including acceptance where agreed) and upon receipt of a proper and verifiable invoice.
Der vereinbarte Preis ist innerhalb von 30 Kalendertagen ab vollständiger Lieferung und Leistung (einschließlich einer ggf. vereinbarten Abnahme) sowie Zugang einer ordnungsgemäßen und prüfbaren Rechnung zur Zahlung fällig.
ParaCrawl v7.1