Translation of "Property" in German

This practice saved lives as well as property.
Dadurch wurden sowohl Leben als auch Eigentum gerettet.
Europarl v8

Arrangements for the protection of intellectual property have been included in the Agreement.
Regelungen über den Schutz des geistigen Eigentums wurden in das Abkommen aufgenommen.
Europarl v8

Effective cross-border protection of intellectual property offers many benefits.
Ein zuverlässiger grenzübergreifender Schutz des geistigen Eigentums bietet wesentliche Vorteile.
Europarl v8

It is also true of the field of artistic and literary property.
Dies gilt auch für das Gebiet des künstlerischen und literarischen Eigentums.
Europarl v8

The Europass-Language Portfolio is the property of the learner.
Das Europass-Sprachenportfolio ist Eigentum des Inhabers.
DGT v2019

It strikes the right balance between consumer protection and intellectual property rights.
Es trifft das richtige Gleichgewicht zwischen Verbraucherschutz und Schutz der geistigen Eigentumsrechte.
Europarl v8

We must, of course, take account of intellectual property.
Wir dürfen natürlich die Frage des geistigen Eigentums nicht außer Acht lassen.
Europarl v8

In addition, particular attention needs to be given to protecting intellectual property rights.
Darüber hinaus muss besonderes Augenmerk auf den Schutz der geistigen Eigentumsrechte gerichtet werden.
Europarl v8

These include the problems connected with intellectual property rights and innovation.
Dazu gehören die Probleme hinsichtlich der Rechte am geistigen Eigentum und der Innovation.
Europarl v8

T-shirts, toys and protective clothing are counterfeited, as well as intellectual property.
Es werden T-Shirts, Spielzeug und Sicherheitsbekleidung gefälscht und auch geistiges Eigentum.
Europarl v8

Intellectual property is a precious asset.
Geistiges Eigentum ist ein wertvoller Vermögensgegenstand.
Europarl v8