Translation of "Proposal below" in German

Unfortunately, the current European Commission draft proposal is still below this level".
Leider ist der aktuelle Entwurf des Kommissionsvorschlags immer noch unter diesem Niveau.“
ParaCrawl v7.1

Before moving on to the listening exercise, read the outline of the proposal below.
Bevor ich zu der Anhörung ist, lesen Sie die Umrisse der Vorschlag unten.
CCAligned v1

The Commission proposal was 40% below what the level 3 committees considered necessary for the next four years.
Der Kommissionsvorschlag lag 40 % unter dem, was die Level-3-Ausschüsse für die nächsten vier Jahre als notwendig erachtet haben.
Europarl v8

Firstly, the Secretary-General's proposal is still below 20% of heading 5, i.e. the increase does not use up the whole 20%.
Erstens liegt der Vorschlag des Generalsekretärs immer noch unter 20 % bei der Rubrik 5, d. h., bei der Steigerung werden nicht die ganzen 20 % ausgeschöpft.
Europarl v8

As a result, the proposal removes ships below 24 metres in length from the scope of Directive 2009/45/EC.
Aus diesem Grund werden mit dem Vorschlag Schiffe mit einer Länge von weniger als 24 m vom Geltungsbereich der Richtlinie 2009/45/EG ausgenommen.
TildeMODEL v2018

The proposal below would have a positive impact on several rights recognised in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Der vorliegende Vorschlag würde sich positiv auf mehrere Rechte auswirken, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind.
TildeMODEL v2018

The Budget Group referred the decision on the new project proposal below to the Bureau with the following comments:
Die Haushaltsgruppe verweist die Entscheidung über den nachstehend aufgeführten neuen Projektvorschlag mit folgenden Bemerkungen an das Präsidium:
TildeMODEL v2018

This drafting reservation applies to a number of amendments incorporated in the amended proposal and described below.
Dieser redaktionelle Vorbehalt gilt auch für eine Reihe weiterer Änderungen, die dieser geänderte Vorschlag enthält und in der Folge beschrieben werden.
TildeMODEL v2018

As will be shown in the proposal below, a division based on a natural classification of alcoholic beverages, in line with the Directive and gradually being incorporated into scientific literature, public opinion and national legislation, will lead to fairer taxation in which the product is the main factor being taken into consideration.
Eine auf der natürlichen Unterteilung alkoholischer Getränke basierende Einordnung, wie sie in der Richtlinie vorgenommen wird, und allmählich auch in die wissenschaftliche Literatur, die öffentliche Meinung und die verschiedenen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften Eingang findet, führt - wie in dem weiter unten eingebrachten Vorschlag aufgezeigt - zu einer gerechteren, da vorwiegend auf den Merkmalen des Erzeugnisses selbst beruhenden Besteuerung.
TildeMODEL v2018

The Budget Group unanimously approved the modified project proposal below provided that the missing information on the involvement of a CCMI delegate, presented orally to the Budget Group, is submitted to the Bureau in writing:
Die Haushaltsgruppe genehmigt einstimmig den nachstehend aufgeführten Projektvorschlag, vorausgesetzt, die der Haushaltsgruppe mündlich vorgetragenen fehlenden Informationen über die Einbeziehung eines CCMI-Delegierten werden dem Präsidium schriftlich vorgelegt:
TildeMODEL v2018

The Commission intends however to propose an absolute deadline for all extensions when it reports in due course on implementation of this proposal (see below).
Die Kommission beabsichtigt jedoch, bei der Berichterstattung über die Umsetzung dieses Vorschlags zu gegebener Zeit (siehe unten) eine endgültige Frist vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

The financial impact of today's proposal, shown below, should be seen in that perspective.
Die nachstehend aufgeführten finanziellen Auswirkungen des heutigen Vorschlags sollten in diesem Gesamtzusammenhang gesehen werden und sind gegenüber einer "normalen" Marktlage für Rindfleisch veranschlagt.
TildeMODEL v2018

However, if no satisfactory solution can be found, purely national systems will continue to be applied to cross-border transmission, until a robust definitive system enters into force in line with the proposal outlined below (2.4.5.).
Sollte sich jedoch keine zufriedenstellende Lösung finden, werden für die grenzüber­schreitende Übertragung weiterhin rein nationale Systeme gelten, bis ein tragfähiges, endgültiges System in Kraft tritt, das dem nachstehend (Punkt 2.4.5) dargelegten Vorschlag entspricht.
TildeMODEL v2018

In view of these modifications, it is proposed that Directive 89/336/EEC be replaced by the proposal below.
Wegen des Umfangs der Änderungen wird vorgeschlagen, die Richtlinie 89/336/EWG aufzuheben und sie durch die nachstehend wiedergegebene Richtlinie zu ersetzen.
TildeMODEL v2018

Support for this proposal is slightly below that obtained in autumn 2003 (69%, -3).
Die Riege der Befürworter dieses Vorschlags ist etwas kleiner als noch im Herbst 2003 (69%, -3).
EUbookshop v2

Under the pretext of collecting signatures, we traveled throughout the indigenous territories of our country where together we grew our political proposal from below, and through this process made visible the struggles, problems, and proposals of many originary peoples.
Unter dem Vorwand der Unterschriftensammlung tourten wir durch die indigenen Gebiete unseres Landes, wo wir gemeinsam unseren politischen Vorschlag von unten wachsen ließen, wo der Kampf vieler pueblos originariosiv, ihre Probleme und ihre Vorschläge sichtbar wurden.
ParaCrawl v7.1