Translation of "Proposed position" in German

Mr Lambsdorff has proposed a common position that I can support.
Alexander Graf Lambsdorff hat eine gemeinsame Position vorgeschlagen, die ich unterstützen kann.
Europarl v8

Secondly, I am also grateful that the proposed position is so nuanced.
Zweitens bin ich auch dankbar, dass eine solch differenzierte Position vorgelegt wird.
Europarl v8

I believe the position proposed in this resolution meets those criteria.
Meines Erachtens erfüllt der in der Entschließung vorgeschlagene Standpunkt diese Kriterien.
Europarl v8

In addition, the proposed cable position monitoring device is completely independent of the type and form of the cable.
Die vorgeschlagene Seillageüberwachungsvorrichtung ist zudem völlig unabhängig von Art und Form des Seils.
EuroPat v2

Various methods have already been proposed for position determination when the linear motor is being switched on.
Zur Positionsbestimmung beim Einschalten des Linearmotors sind schon verschiedene Methoden vorgeschlagen worden.
EuroPat v2

In the method proposed herein, the position of the virtual token is known at all times.
Bei dem hier vorgeschlagenen Verfahren ist die Position des virtuellen Tokens jederzeit bekannt.
EuroPat v2

In particular, various objects can also be achieved during tracking by the proposed position-finding system.
Insbesondere lassen sich auch verschiedene Aufgaben bei der Spurführung, durch das vorgeschlagene Ortungssystem lösen.
EuroPat v2

Therefore, it is proposed that the position-dependent delays be recalculated during or after a change of master.
Daher wird vorgeschlagen, die positionsabhängigen Verzögerungen bei oder nach einem Masterwechsel neu zu berechnen.
EuroPat v2

Asking specific questions, you show a genuine interest in the proposed position in this company.
Erkundigung spezifische Fragen, zeigen Sie ein echtes Interesse an der vorgeschlagenen Position in dieser Gesellschaft.
CCAligned v1

I have great doubts however about whether the Ecofin Council will maintain the position proposed by the European Commission.
Ich habe jedenfalls große Zweifel, ob der ECOFIN-Rat an dieser von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Position festhält.
Europarl v8

However, even though the EC Treaty does not provide for informing of Parliament in the event of a scenario such as the one I have just described: for example, the extension of the Energy Community Treaty – where the deletion is relevant – the Presidency of Parliament will provide regular information on all the important aspects of the proposed Council position.
Aber auch wenn im EG-Vertrag eine Ex-ante-Unterrichtung des Parlaments nicht vorgesehen ist, wenn etwa der vorhin beschriebene Fall eintreten sollte, z. B. die Ausdehnung des Energiegemeinschaftsvertrages – das betrifft die Streichung –, so wird der Vorsitz des Parlaments regelmäßig über alle wichtigen Aspekte des beabsichtigten Standpunkts des Rates unterrichten.
Europarl v8

I believe that the position proposed by Mr Ahtisaari is, in essence, the path we should take.
Ich glaube, dass die Position, die Herr Ahtisaari vorschlägt, im Wesentlichen der Weg ist, den wir gehen müssen.
Europarl v8

We then debated a proposed position for Parliament, which was voted on in this Chamber.
Danach wurde ein Vorschlag für eine Position des Parlaments erörtert, über den in diesem Haus abgestimmt wurde.
Europarl v8

The position proposed in Amendment 45 must be rejected out of hand if we want to achieve results with regard to protecting our water resources.
Die in Änderungsantrag 45 vorgeschlagene Position ist rundweg zurückzuweisen, wenn wir hinsichtlich unserer Wasserressourcen Ergebnisse erreichen wollen.
Europarl v8

If we look at the compromise position proposed by the Commission, the Council’s response and Parliament’s own position, it is clear that, as with all compromise and mediation positions, everyone would always like something extra.
Beim Durchsehen des von der Kommission vorgeschlagenen Kompromissstandpunkts, der Antwort des Rates und der eigenen Stellungnahme des Parlaments wird klar, dass man sich wie bei allen kompromiss- und vermittlungsgestützten Standpunkten stets etwas mehr gewünscht hätte.
Europarl v8

Anyone who has been subject to the lobbying from both sides in this debate will have heard convincing arguments for and against the common position proposed.
Jeder, der der Lobbyarbeit beider Seiten in dieser Aussprache ausgesetzt war, wird überzeugende Argumente für und gegen den vorgeschlagenen Gemeinsamen Standpunkt vernommen haben.
Europarl v8

To this effect and based on that information, a document setting out the particulars of the proposed Union position shall be transmitted by the Commission, in sufficient time before the relevant Joint Committee meeting, to the Council or to its preparatory bodies for consideration and approval.
Ist vorgesehen, dass ein Beschluss über Änderungen des Protokolls gemäß Nummer 1 in einer Sitzung des Gemischten Ausschusses zu fassen ist, so werden die notwendigen Schritte unternommen, damit der im Namen der Union zu vertretende Standpunkt den jüngsten statistischen, biologischen und anderen einschlägigen Informationen, die der Kommission übermittelt wurden, Rechnung trägt.
DGT v2019

To this effect and based on that information, a document setting out the particulars of the proposed Union position shall be transmitted by the Commission services, in sufficient time before the relevant Joint Committee meeting, to the Council or to its preparatory bodies for consideration and approval.
Zu diesem Zweck übermitteln die Kommissionsdienststellen auf der Grundlage der genannten Informationen dem Rat oder seinen Vorbereitungsgremien rechtzeitig vor der betreffenden Sitzung des Gemischten Ausschusses zur Prüfung und Genehmigung ein Dokument, das die Elemente des vorgeschlagenen Standpunkts der Union im Einzelnen darlegt.
DGT v2019

The proposed common position is therefore acceptable to the Commission, subject to revision if necessary of the maximum and minimum percentages set out in the annex (see 3.1.2 above) and subject to inclusion of the transitional clauses discussed at the budget conciliation meeting of 24 November 2003.
Der vorgeschlagene gemeinsame Standpunkt ist daher für die Kommission akzeptabel, sofern gegebenenfalls die im Anhang aufgeführten prozentualen Höchst- und Mindestwerte revidiert werden (siehe oben stehende Ziffer 3.1.2) und die auf der Konzertierungssitzung vom 24. November 2003 erörterten Übergangsklauseln eingefügt werden.
TildeMODEL v2018

The proposed Common position of the Council incorporates most of them either directly or with some minor wording reformulation which makes no change to the content of the project.
Der vorgeschlagene Gemeinsamen Standpunkt des Rates berücksichtigt die meisten davon entweder direkt oder mit geringfügigen Abänderungen des Wortlauts, die sich inhaltlich nicht auf das Projekt auswirken.
TildeMODEL v2018

He also informed members about the Commission's public consultation on the Rio process and that a Communication containing the proposed EU position for Rio + 20 would be published towards the middle of 2011.
Er informiert die Mitglieder außerdem über die von der Kommission initiierte Konsultation der Öffentlichkeit zum Rio-Prozess und darüber, dass Mitte 2011 eine Mitteilung mit einem Vorschlag bezüglich der EU-Position zu Rio +20 veröffentlicht werden wird.
TildeMODEL v2018

The Commission will publish, towards the middle of 2011, a Communication containing the proposed EU position for the summit.
Die Europäische Kommission wird Mitte 2011 eine Mitteilung mit einem Vorschlag für die Position der EU für diesen Gipfel vorlegen.
TildeMODEL v2018

The Commission accepted the proposed common position of the Council (Communication of 9 February 2004 (COM (2004) 100 final), subject to inclusion of the transitional clause discussed at the budget conciliation meeting of 24 November 2003.
Die Kommission hat den vorgeschlagenen Gemeinsamen Standpunkt des Rates (Mitteilung vom 9. Februar 2004 (KOM (2004) 100 endg.) angenommen, sofern die auf der Konzertierungssitzung vom 24. November 2003 erörterte Übergangsklausel eingefügt wird.
TildeMODEL v2018