Translation of "Proposed to" in German

This is why the Commission proposed to provide them with financial support.
Deswegen hat die Kommission vorgeschlagen, ihnen finanzielle Unterstützung zu geben.
Europarl v8

I can accept the result proposed to us in the area of securitisation.
Ich kann das vorgeschlagene Ergebnis im Bereich der Verbriefung von Krediten akzeptieren.
Europarl v8

The proposed amendment to the Treaty provides for expensive involvement in the stability mechanism of those countries that are not in the euro area.
Die vorgeschlagene Vertragsänderung sieht die kostspielige Beteiligung der Nicht-Euro-Länder an dem Stabilitätsmechanismus vor.
Europarl v8

The Green group have put forward a number of proposed amendments to the Titley report.
Die Grünen haben eine Reihe von Änderungsvorschlägen zum Bericht Titley vorgelegt.
Europarl v8

But there are a number of proposed amendments to the report which give cause for concern.
Eine Reihe von Änderungsanträgen zum Bericht gibt jedoch Anlaß zur Sorge.
Europarl v8

Amendment No 2 states that the information records as proposed are to include a data register.
Änderungsantrag 2 besagt, daß das vorgeschlagene Informationsverzeichnis ein Datenregister umfassen muß.
Europarl v8

The Committee on Culture proposed an increase to five years.
Der Kulturausschuß hat eine Erhöhung auf fünf Jahre vorgeschlagen.
Europarl v8

That is why we proposed it to both institutions.
Darum haben wir das beiden Institutionen vorgeschlagen.
Europarl v8

Any proposed amendments to the multiannual sectoral programme must be agreed to by the Joint Committee.
Vorschlägen für Änderungen des Mehrjahresprogramms für den Fischereisektor muss der Gemischte Ausschuss zustimmen.
DGT v2019

To that end, the Commission has proposed to establish a responsibility mechanism within the Union.
Dazu hat die Kommission vorgeschlagen, einen Verantwortungsmechanismus innerhalb der Union einzurichten.
Europarl v8

I voted broadly in favour of the proposed amendments to this regulation.
Ich habe weitgehend für den Änderungsvorschlag zu dieser Verordnung gestimmt.
Europarl v8

The programme proposed would serve to initiate coherent policies at European level.
Das vorgeschlagene Programm würde dazu dienen, auf europäischer Ebene kohärente Politiken einzuleiten.
Europarl v8

Mr Wim Duisenberg has been proposed to us as Alexandre Lamfalussy's successor.
Als Nachfolger von Alexandre Lamfalussi wurde uns Herrn Wim Duisenberg vorgeschlagen.
Europarl v8

Is it right that we should be considering new proposed amendments to the directive?
Stimmt es, daß neue Änderungsvorschläge zu der Richtlinie ausgearbeitet werden?
Europarl v8

On the whole, we also support the proposed changes to the programmes.
Wir unterstützen im wesentlichen auch die vorgeschlagenen Änderungen der Programme.
Europarl v8

Mr Bourlanges proposed instead to increase them, and I thank him for this.
Herr Bourlanges hat eine Korrektur nach oben vorgeschlagen, dafür danke ich ihm.
Europarl v8

All proposed amendments to the multiannual sectoral programme require approval by the Joint Committee.
Vorschläge für Änderungen des mehrjährigen sektoralen Programms müssen vom Gemischten Ausschuss angenommen werden.
DGT v2019

In the draft Decision it is proposed to apply the Leniency Notice as follows:
Im Entscheidungsentwurf wird vorgeschlagen, die Kronzeugenregelung wie folgt anzuwenden:
DGT v2019

No measures are proposed with regard to the protection of land and soil.
Für den Schutz von Land und Boden wurden keine Maßnahmen vorgeschlagen.
Europarl v8