Translation of "Propriety" in German

It is a requirement of political propriety.
Das ist eine Frage des politischen Anstands.
Europarl v8

Frank Capra's classic values independence and propriety.
Frank Capras Klassiker schätzt Unabhängigkeit und Anstand.
TED2020 v1

Darling, you lack any sense of propriety.
Mein Schatz, ich glaube, dir fehlt es an Anstand.
OpenSubtitles v2018

Where's your propriety, Brace?
Wo ist dein Anstand, Brace?
OpenSubtitles v2018

The lady's sense of propriety puts us all to shame.
Der Sinn für Anstand der Lady beschämt uns alle.
OpenSubtitles v2018

Exactly, but my sense of propriety has its limits.
Richtig, aber mein Gefühl für Anstand hat seine Grenzen.
OpenSubtitles v2018

Have you lost all sense of shame and propriety, sir?
Haben Sie jeden Sinn für Scham und Anstand verloren, Sir?
OpenSubtitles v2018

I will be a vision of demure obedience and propriety.
Ich werde eine Erscheinung von gesitteter Gehorsamkeit und Anstand sein.
OpenSubtitles v2018

Man has no sense of propriety.
Der Mann hat keinen Sinn für Anstand.
OpenSubtitles v2018

I realise these matters require the utmost propriety, but...
Ich weiß, daß diese Dinge des äußersten Anstands bedürfen, aber...
OpenSubtitles v2018