Translation of "Prosecuted for" in German

He was never prosecuted for that crime.
Er wurde für dieses Verbrechen nie angeklagt.
Europarl v8

If they are, they should be prosecuted for it.
Wenn das stimmt, sollten Sie dafür strafrechtlich verfolgt werden.
Europarl v8

At age 90, he is being prosecuted for his crimes and corruption.
Mit seinen 90 Jahren wird er für seine Verbrechen und Korruption strafrechtlich verfolgt.
News-Commentary v14

If he's prosecuted for this kidnapping, he'll talk.
Wenn er verurteilt wird, packt er aus.
OpenSubtitles v2018

Would she be prosecuted for something she couldn't help?
Kann man sie für etwas verurteilen, woran sie nichts ändern konnte?
OpenSubtitles v2018

Bear Stearns hedge fund managers prosecuted for securities fraud.
Hedgefonds-Manager von Bear Stearns... die wegen Wertpapierbetrugs strafrechtlich verfolgt wurden.
OpenSubtitles v2018

She's being prosecuted for fraud.
Sie wird vor Gericht gestellt... wegen Betrugs.
OpenSubtitles v2018

Six people were prosecuted for voter fraud, the false registrations were thrown out, and the incumbent sheriff was re-elected.
Sechs Personen wurden verfolgt wegen Wahlbetruges und der aktuelle Sheriff wiedergewählt.
WikiMatrix v1

Several people were prosecuted and convicted for the murder.
Verschiedene Leute wurden des Mordes angeklagt und verurteilt.
WikiMatrix v1

You'll be prosecuted for everything you've told me.
Sie würden strafrechtlich verfolgt werden, für alles was Sie mir gestanden haben.
OpenSubtitles v2018

The state found out about it, fired Bensley and prosecuted them both for fraud.
Der Staat hat das rausgefunden, Bensley entlassen und beide wegen Betrugs verklagt.
OpenSubtitles v2018

I have twice been arrested and prosecuted for domestic assault.
Ich habe zweimal festgenommen und für inländischen Angriff verfolgt.
ParaCrawl v7.1

They feared that they would be prosecuted for their crimes.
Sie befürchteten, für ihre Verbrechen strafrechtlich zur Verantwortung gezogen zu werden.
ParaCrawl v7.1