Translation of "Prospects for" in German

The second stage agreement creates the prospects for additional investment and market access opportunities.
Das Abkommen der zweiten Stufe schafft Perspektiven für zusätzliche Investitions- und Marktzugangsmöglichkeiten.
Europarl v8

These improved prospects for demand should also stimulate investment.
Diese besseren Aussichten für die Nachfrage sollten auch die Investitionen stimulieren.
Europarl v8

We must offer them prospects for the future.
Wir müssen eine Perspektive für ihr weiteres Leben bieten.
Europarl v8

So what are the prospects for Copenhagen?
Was sind nun die Aussichten für Kopenhagen?
Europarl v8

Budget cuts are having a direct effect on young people's prospects and opportunities for development.
Haushaltskürzungen wirken sich unmittelbar auf die Perspektiven und Entwicklungsmöglichkeiten junger Menschen aus.
Europarl v8

How does the Commission assess the prospects for future privatisations of airlines in the EU?
Wie bewertet die Kommission die Aussichten künftiger Privatisierungen von Fluggesellschaften in der EU?
Europarl v8

Sadly, the prospects for young people in Lithuania today are rather bleak.
Die Aussichten für junge Menschen in Litauen sind heutzutage leider eher düster.
Europarl v8

As far as I understand, the prospects for this look good.
Ich denke, die Aussichten sind gut, daß das realisiert werden kann.
Europarl v8

This profound disturbance of ecosystems would destroy all prospects for future generations.
Diese tiefgreifende Störung der Ökosysteme würde alle Perspektiven für die nachkommenden Generationen zerstören.
Europarl v8

These proposals open up new personal prospects for many people.
Vielen Menschen eröffnen diese Vorschläge neue Perspektiven für sie ganz persönlich.
Europarl v8

Fish farming offers prospects for the disadvantaged regions.
Die Fischzucht eröffnet Perspektiven für die benachteiligten Regionen.
Europarl v8

The development and implementation of positive strategies and prospects for the future are a top priority.
Die Entwicklung und Umsetzung positiver Strategien und Perspektiven sind oberste Priorität.
Europarl v8

So what are the prospects for further improvements for this group of workers?
Wie stehen also die Aussichten für weitere Verbesserungen für diese Gruppe von Arbeitnehmern?
Europarl v8

The European fishing fleet quite reasonably needs to know what prospects there are for this activity.
Die europäische Fischereiflotte muss vernünftigerweise die Perspektiven ihrer Tätigkeit kennen.
Europarl v8

The prospects for sustainable development in Europe appear to be a distant hope.
Die Perspektiven der nachhaltigen Entwicklung in Europa scheinen eine ferne Hoffnung zu sein.
Europarl v8

In one way, it communitises this policy and creates prospects for further improvements.
Auf gewisse Weise vergemeinschaftet sie diese Politik und schafft Perspektiven für weitere Verbesserungen.
Europarl v8

Peace in Sudan would create promising prospects for peace in the wider region.
Frieden im Sudan würde bessere Chancen für Frieden in der gesamten Region eröffnen.
Europarl v8