Translation of "Protect from damage" in German

It is also thought that lacosamide might help protect nerve cells from damage.
Es wird außerdem angenommen, dass Lacosamid Nervenzellen potenziell vor Schädigung schützen kann.
ELRC_2682 v1

Armor - Defensive cards which protect heroes from damage.
Rüstungen sind defensive Gegenstandskarten, die den Spieler vor Schaden schützen.
WikiMatrix v1

In order to protect it from damage due to rotting, it must be preserved.
Um sie vor Fäulnisschäden zu bewahren, muß sie konserviert werden.
EuroPat v2

The packaging serves, e.g., to protect the roll from damage.
Die Verpackung dient unter anderem dazu, die Rolle vor Beschädigung zu schützen.
EuroPat v2

SPF protect skin from UV damage and gives a fine porcelain complexion.
Lichtschutzfaktor bewahren die Haut vor UV-Schäden und verleiht einen feinen Porzellanteint.
ParaCrawl v7.1

Body side moldings are design components, which protect the bodywork from damage.
Seitenschutzleisten sind Designteile und schützen die Karosserie vor Beschädigungen.
ParaCrawl v7.1

Please use a suitable packaging in any case to protect you from transport damage.
Bitte nutzen Sie in jedem Fall eine geeignete Verpackung zum Schutz vor Transportschäden.
CCAligned v1

And protect cable from mechanical damage.
Und schützen Sie Kabel vor mechanischem Schaden.
CCAligned v1

5.Standard export package to protect the machine from damage of long-distance delivery.
Exportverpackung 5.Standard, zum der Maschine vor Schaden der Langstreckenlieferung zu schützen.
CCAligned v1

They help protect cells from damage caused by the free radicals.
Sie können die Zellen vor den Schäden durch freie Radikale schützen.
ParaCrawl v7.1

In this case, they protect from damage to the limb of a person.
In diesem Fall schützen sie vor Verletzungen der menschlichen Gliedmaßen.
ParaCrawl v7.1

Its formula is enriched with UV filters to protect hair from sun damage.
Seine Formel ist mit UV-Filtern angereichert, um Haare vor Sonnenschäden zu schützen.
ParaCrawl v7.1

New revolutionary treatment to protect your hair from damage caused by technical treatments.
Neue revolutionäre Behandlung für Ihr Haar vor Schäden durch technische Behandlungen zu schützen.
ParaCrawl v7.1

With Intelligent Anti-collision System Sensor, it can prevent collision and protect furniture from damage.
Mit dem intelligenten Antikollisionssystemsensor kann es Kollisionen verhindern und Möbel vor Schäden schützen.
ParaCrawl v7.1

Authentic Short Course front and rear bumpers protect the truck from damage.
Authentische Short Course Rammer vorne und hinten schützen den Truck vor Beschädigungen.
ParaCrawl v7.1

Protect root balls from damage during transportation and storage;
Sie schützen die Wurzeln der Pflanze, während eines Transports vor Beschädigungen;
ParaCrawl v7.1

At the same time, it protects and strengthens the hair roots to protect them from damage.
Gleichzeitig schützt und stärkt es die Haarwurzeln um sie vor Schäden zu bewahren.
ParaCrawl v7.1

This is a reliable way to protect your skin from damage in the "land of sun”.
Im "Land der Sonne" bewahrt man sich so zuverlässig vor Hautschäden.
ParaCrawl v7.1

Coil pack should be wrapped to protect from damage.
Das Magnetventilpaket sollte eingewickelt werden, um es vor Beschädigungen zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Good Package can protect goods from damage during delivery.
Gutes Paket kann Waren vor Schaden während der Lieferung schützen.
ParaCrawl v7.1

The lateral fingers protect the potatoes from damage.
Die seitlichen Finger schützen die Kartoffeln vor Beschädigungen.
ParaCrawl v7.1

3.Acts as a sun screen to protect ourskin from sun damage.
3.Wirkt als Sonnenschirm, um unsere Haut vor Sonnenschäden zu schützen.
ParaCrawl v7.1

The result is to implement a rotation speed limitation in order to protect the motor from damage.
Hierdurch erfolgt eine Drehzahlbegrenzung, um den Motor vor Zerstörung zu schützen.
EuroPat v2

This coarse filtering is sufficient in order to protect the transmission from damage.
Diese Grobfilterung ist ausreichend, um das Getriebe vor Schäden zu bewahren.
EuroPat v2