Translation of "Protection needs" in German

Only then can we offer our water environment the protection that it needs.
Nur dann kann der Wasserwirtschaft der Schutz geboten werden, den sie benötigt.
Europarl v8

I believe that protection needs to be provided for both groups.
Ich meine, für beide muß ein Schutz vorgesehen werden.
Europarl v8

Anyone who needs protection should be protected.
Wer Schutz braucht, soll Schutz finden.
Europarl v8

Europe needs protection measures and incentives that are suited to its dimensions.
Europa braucht Schutzmaßnahmen und Anreize, die seiner Dimension entsprechen.
Europarl v8

The complementary systems consider first of all whether a person needs protection.
Die komplementären Systeme prüfen zunächst, ob eine Person Schutz benötigt.
Europarl v8

So yes, of course, funding for social protection needs to be reviewed.
Natürlich muss die Finanzierung des Sozialschutzes überdacht werden.
Europarl v8

Social protection needs to support, not inhibit, mobility.
Der Sozialschutz muss die Mobilität anregen, nicht hemmen.
TildeMODEL v2018

In addition, the section on protection measures needs to be reinforced.
Außerdem muss der Abschnitt über Schutzmaßnahmen erweitert werden.
DGT v2019

The independence of national data protection authorities needs to be reinforced.
Die Unabhängigkeit der nationalen Datenschutzbehörden muss gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

His Majesty needs protection from himself.
Seine Majestät... muss vor sich selbst geschützt werden.
OpenSubtitles v2018

I wonder what he did that she needs protection from him.
Ich wundere mich, wieso sie vor ihm Schutz braucht.
OpenSubtitles v2018

And a woman alone in a city needs protection, doesn't she?
Und eine alleinstehende Frau in der Stadt braucht Schutz, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

A human that needs protection.
Ein Mensch, der Schutz braucht.
OpenSubtitles v2018

I suppose I'm a woman who needs protection.
Ich schätze, ich bin eine Frau, die beschützt werden muss.
OpenSubtitles v2018

Society needs protection from these warped minds.
Die Gesellschaft muss vor diesen verdrehten Hirnen beschützt werden.
OpenSubtitles v2018

I don't know if you're protecting Sydney, or if she needs protection.
Ich weiß nicht, ob Sie Sydney schützen oder ob sie Schutz braucht.
OpenSubtitles v2018

For example, consumer protection needs to be strengthened.
Zum Beispiel muss der Verbraucherschutz weiter gestärkt werden.
Europarl v8

Because I'm the only person in this room that needs protection.
Ich bin nämlich die Einzige hier, die beschützt werden muß .
OpenSubtitles v2018

The Commission for the Protection of Competition needs to strengthen its capacity to carry out economic analysis.
Die Kommission für Wettbewerbsschutz muss ihre Kapazität zur Durchführung ökonomischer Analysen weiter ausbauen.
EUbookshop v2

Unless the person he needs protection from is me.
Außer wenn ich die Person bin, vor der er beschützt werden muss.
OpenSubtitles v2018

Environmental protection needs, in many instances, to be increased.
Der Umweltschutz muß in vielen Bereichen verstärkt werden.
EUbookshop v2

Technological cooperation on agriculture and environmental protection needs also to be in creased in the Mediterranean regions.
Technologische Zusammenarbeit bei Landwirtschaft und Umweltschutz sollte in den Mittelmeerregionen ebenfalls ausgebaut werden.
EUbookshop v2