Translation of "Protective gas" in German

In certain cases it may be preferable to perform some reaction steps in a protective-gas atmosphere.
In einigen Fällen kann es zweckmässig erscheinen, einzelne Reaktionsschritte unter Schutzgasatmosphäre durchzuführen.
EuroPat v2

It is subsequently again evacuated and under protective gas (N2 /Argon) stirred at room temperature.
Anschliessend wird nochmals evakuiert und unter Schutzgas (N,/Argon) bei Raumtemperatur gerührt.
EuroPat v2

Therefore, the annular gas conduit 12 is supplied with protective gas via its connection piece 14.
Es wird daher die Gasringleitung 12 über ihr Anschlußstück 14 mit Schutzgas beaufschlagt.
EuroPat v2

It is preferred that the thermal fixing medium, hot air or protective gas, be blown turbulently against the tubular film.
Bevorzugt wird das Thermofixiermedium Heißluft oder Schutzgas turbulent gegen die Schlauchfolie geblasen.
EuroPat v2

In the phase of development of hydrogen the operation can be under dry protective gas.
Man kann in der Phase der Wasserstoffentwicklung unter trockenem Schutzgas arbeiten.
EuroPat v2

The cooling-off should then likewise take place under protective gas.
Die Abkühlung muß dann ebenfalls unter Schutzgas erfolgen.
EuroPat v2

Furthermore, the reaction is generally carried out under a suitable protective gas.
Weiterhin wird die Reaktion im allgemeinen unter einem geeigneten Schutzgas durchgeführt.
EuroPat v2

Working of the single crystal may also ensue under a protective gas atmosphere.
Die Bearbeitung des Einkristalles kann auch unter Schutzgas erfolgen.
EuroPat v2

The redissolution is carried out under a protective gas atmosphere, for example a nitrogen atmosphere.
Die Umlösung wird unter einer Schutzgasatmosphäre, beispielsweise einer Stickstoffatmosphäre durchgeführt.
EuroPat v2

According to the invention, the filling chamber 2 can also be filled with nitrogen as the protective gas.
Erfindungsgemäß kann der Abfüllraum 2 auch mit Stickstoff als Schutzgas gefüllt werden.
EuroPat v2

The compounds are stable on storage in the dark and can be handled without a protective gas.
Die Verbindungen sind dunkellagerstabil und können ohne Schutzgas gehandhabt werden.
EuroPat v2

The brazed joint is scavenged with a protective gas, e.g., argon.
Zweckmäßig wird die Lötstelle mit einem Schutzgas umspült, z.B. mit Argon.
EuroPat v2

The use of a protective gas further supports the preservation.
Die Verwendung einer Schutzgasatmosphäre besitzt weiterhin einen positiven Effekt auf die Konservierung.
EuroPat v2

The thermal decomposition is preferably carried out under a protective gas such as nitrogen.
Vorzugsweise wird dabei unter einem Schutzgas wie Stickstoff gearbeitet.
EuroPat v2

The welding head 25 is operated electrically with protective gas.
Der Schweißkopf 25 schweißt elektrisch mit Schutzgas.
EuroPat v2