Translation of "Protective paint" in German

This provides a particularly advantageous embodiment the protective paint.
Dies ist eine besonders vorteilhafte Ausgestaltung des Schutzlacks.
EuroPat v2

The entire grip, including the inserted plate, is sheathed by a protective paint coating.
Der gesamte Griff mit eingelegtem Plättchen wird von einem schützenden Lacküberzug umhüllt.
EuroPat v2

According to one example embodiment a protective paint based on an organic solvent is used.
Gemäß einem Ausführungsbeispiel wird ein auf einem organischen Lösemittel basierender Schutzlack verwendet.
EuroPat v2

Preferred coatings are protective paint coatings, sealing coatings, and other protective coatings.
Als Beschichtungen bevorzugt sind Schutzanstriche, Versiegelungen und Schutzbeschichtungen.
EuroPat v2

According to one example embodiment, a radiation curing protective paint can be used.
Gemäß einem Ausführungsbeispiel kann ein strahlenhärtender Schutzlack verwendet werden.
EuroPat v2

Preferred coatings are protective paint coats, seals and protective coatings.
Als Beschichtungen bevorzugt sind Schutzanstriche, Versiegelungen und Schutzbeschichtungen.
EuroPat v2

All strips are coated with a transparent protective paint with a thickness of 5 mµ on the rear side.
Auf der Rückseite sind alle Paneele mit einem transparenten Schutzlack von 5 mµ Dicke beschichtet.
ParaCrawl v7.1

The applying amount of said protective paint is according to one example embodiment 0.3 to 2 g/m2 dry.
Die Auftragsmenge dieses Schutzlacks beträgt gemäß einem Ausführungsbeispiel 0.3 bis 2 g / m2 trocken.
EuroPat v2

A good adhesion of the protective paint is achieved by the corona pretreatment despite the possibly large set off.
Durch die Coronavorbehandlung wird dann trotz gegebenenfalls großen Setoffs eine gute Haftung des Schutzlacks erzielt.
EuroPat v2

After a repeated corona pretreatment (008), the protective paint is applied (009).
Nach einer erneuten Coronavorbehandlung (008) wird der Schutzlack aufgetragen (009).
EuroPat v2

Afterwards, it may be provided with a protective paint known from the prior art or the like.
Diese kann sodann mit einem im Stand der Technik bekannten Schutzlack oder dgl. versehen werden.
EuroPat v2

The method of claim 1, wherein a radiation curing paint is used as protective paint.
Verfahren nach einem der vorgehenden Ansprüche, wobei als Schutzlack ein strahlenhärtender Schutzlack verwendet wird.
EuroPat v2

Traditionally, a sailboat is made out of wood, which is coated in a protective layer of paint.
Traditionell ist ein Segelboot aus Holz, das mit Lack einen schützenden Anstrich erhält, gefertigt.
ParaCrawl v7.1

Frames constructed in this manner result in an enormous savings in material and also in the time required for the manufacture of the frames as compared with uncoated window frames provided only with a protective coat of paint which, for visual reasons, must be formed in one piece.
Damit ergibt sich eine enorme Material- und auch Zeitersparnis bei der Fertigung der Rahmen gegenüber den nicht beschichteten, sondern nur mit einem Schutzanstrich versehenen Holzfensterrahmen, die aus optischen Gründen aus einem Stück hergestellt werden müssen.
EuroPat v2

In order to assure that the temperature sensor and its connection leads will not be corroded or damaged and attacked by other environmental factors, it is advantageously provided that the temperature sensor and its connection leads are coated with a protective paint or a protective coating.
Um sicherzustellen, daß der Temperatursensor und seine Anschlußleitungen nicht korrodieren oder durch andere Umgebungseinflüsse beschädigt und angegriffen werden, ist vorteilhafterweise vorgesehen, daß der Temperatursensor und dessen Anschlußleitungen mit einem Schutzlack oder einer Schutzbeschichtung überzogen sind.
EuroPat v2

To assure that the temperature sensor and its terminal lines will not corrode or be damaged and attacked by other environmental influences, it is advantageously provided that the temperature sensor and its terminal lines are coated with a protective paint or a protective coating, preferably a polyester imide paint.
Um sicherzustellen, daß der Temperatursensor und seine Anschlußleitungen nicht korrodieren oder durch andere Umgebungseinflüsse beschädigt und angegriffen werden, ist vorteilhafterweise vorgesehen, daß der Temperatursensor und dessen Anschlußleitungen mit einem Schutzlack oder einer Schutzbeschichtung, vorzugsweise einem Polyesterimidlack überzogen sind.
EuroPat v2