Translation of "Protruding" in German

Following treatment, worker bees with a protruding proboscis were found.
Nach der Behandlung wurden Arbeiterinnen mit hervorstehendem Saugrüssel beobachtet.
ELRC_2682 v1

Can't you see that the patient's eyes are protruding?
Kannst du die Augen des Patienten nicht sehen, sie ragen heraus?
OpenSubtitles v2018

His knees have no protruding kneecaps.
Seine Knie haben keine hervorstehenden Kniescheiben.
WikiMatrix v1

This protruding end can be tactually perceived even in a darkroom.
Dieses hervorstehende Ende kann dabei in der Dunkelkammer ertastet werden.
EuroPat v2

Protruding out of the housing G is an actuation lever 1 containing a handgrip 1'.
Aus dem Gehäuse G ragt ein Betätigungshebel 1 mit einem Handgriff 1'.
EuroPat v2

It is therefore possible to press articles having very thin, protruding portions.
Es ist daher möglich, Werkstücke mit sehr dünnen herausragenden Teilen zu pressen.
EuroPat v2

The brushing-off operation of the protruding parts is advantageously performed by means of a rotating cup-brush.
Das Abbürsten der überstehenden Teile der Trennfolie erfolgt vorteilhaft mittels einer rotierenden Topfbürste.
EuroPat v2

As a result, only protruding ridges like the Dornbusch remained visible, as islands.
So blieben nur noch die herausragenden Höhenrücken wie der Dornbusch als Inseln bestehen.
WikiMatrix v1

In this manner the protruding weft-thread ends can be brought to possess substantially the same length.
Auf diese Weise lassen sich die herausragenden Schussfadenenden weitgehend auf gleiche Länge bringen.
EuroPat v2

The protruding edges of the prepreg are folded over onto the upper surface of the foam core.
Die überstehenden Ränder des Prepregs werden auf die Oberseite des Schaumstoff-Kerns umgeschlagen.
EuroPat v2