Translation of "Proven value" in German

If this should be proven, the limit value situation in the European Union is clear.
Sollte dies bewiesen werden, ist die Grenzwertsituation in der Europäischen Union eindeutig.
Europarl v8

The governance model of the EIT has proven its overall value.
Das Governance-Modell des EIT hat sich insgesamt als nützlich erwiesen.
TildeMODEL v2018

SAR interferometry has proven scientific value for terrain motion monitoring.
Die SAR-Interferometrie hat nachweislich hohen wissenschaftlichen Wert bei der Überwachung von Bodenbewegungen.
TildeMODEL v2018

It's disgusting and is of no proven value.
Es ist ekelhaft und hat keinen nachgewiesenen Wert.
OpenSubtitles v2018

A value proven practical is 9 mm.
Ein praktisch erprobter Wert liegt bei 9 mm.
EuroPat v2

This alloy has proven its value when used in valve seats in internal combustion engines (16).
Diese Legierung bewährt sich beim Einsatz für Ventilsitze in Verbrennungsmotoren (16).
EuroPat v2

From the point of view of wear resistance, polyurethane elastomers have long been of proven value as layer-forming binders.
Hinsichtlich der Verschleißfestigkeit haben sich seit langem Polyurethanelastomere als schichtbildende Bindemittel bewährt.
EuroPat v2

This tape of material has proven its value in the paper industry.
Ein derartiges Material hat sich in der Papierindustrie bislang bestens bewährt.
EuroPat v2

In practice, a nylon, reinforced with glass fibers, has especially proven its value.
In der Praxis hat sich ein glasfaserverstärkter Polyamid besonders bewährt.
EuroPat v2

In principle, this pre-reduction equipment has proven its value.
Diese Vorreduktionseinrichtungen haben sich grundsätzlich bewährt.
EuroPat v2

If this should be proven, the limit value sit uation in the European Union is clear.
Sollte dies bewiesen werden, ist die Grenzwertsituation in der Europäischen Union eindeutig.
EUbookshop v2

The known facility has proven its value in practice.
Die bekannte Anlage hat sich in der Praxis bewährt.
EuroPat v2

Here, the critique of the commodity form has long proven itself as value-forming.
Kritik an der Warenform hat sich hier längst als wertbildend erwiesen.
ParaCrawl v7.1

It has proven its practical value since 2005:
Er bewährt sich seit 2005 in der Praxis:
ParaCrawl v7.1

HUBER+SUHNER products have proven their value at SWM.
Die Produkte von HUBER+SUHNER haben sich bei den SWM bewährt.
ParaCrawl v7.1

NovaStor's management expertise has proven its value in the building of successful enterprises.
Diese Expertise hat sich beim Aufbau erfolgreicher Unternehmen bewährt.
ParaCrawl v7.1

The sensor arrangements in the machines as mentioned in the introduction have principally proven their value.
Die eingangs erwähnten Sensoranordnungen in den Maschinen haben sich zwar prinzipiell bewährt.
EuroPat v2