Translation of "Proven value" in German
If
this
should
be
proven,
the
limit
value
situation
in
the
European
Union
is
clear.
Sollte
dies
bewiesen
werden,
ist
die
Grenzwertsituation
in
der
Europäischen
Union
eindeutig.
Europarl v8
The
governance
model
of
the
EIT
has
proven
its
overall
value.
Das
Governance-Modell
des
EIT
hat
sich
insgesamt
als
nützlich
erwiesen.
TildeMODEL v2018
SAR
interferometry
has
proven
scientific
value
for
terrain
motion
monitoring.
Die
SAR-Interferometrie
hat
nachweislich
hohen
wissenschaftlichen
Wert
bei
der
Überwachung
von
Bodenbewegungen.
TildeMODEL v2018
It's
disgusting
and
is
of
no
proven
value.
Es
ist
ekelhaft
und
hat
keinen
nachgewiesenen
Wert.
OpenSubtitles v2018
A
value
proven
practical
is
9
mm.
Ein
praktisch
erprobter
Wert
liegt
bei
9
mm.
EuroPat v2
This
alloy
has
proven
its
value
when
used
in
valve
seats
in
internal
combustion
engines
(16).
Diese
Legierung
bewährt
sich
beim
Einsatz
für
Ventilsitze
in
Verbrennungsmotoren
(16).
EuroPat v2
From
the
point
of
view
of
wear
resistance,
polyurethane
elastomers
have
long
been
of
proven
value
as
layer-forming
binders.
Hinsichtlich
der
Verschleißfestigkeit
haben
sich
seit
langem
Polyurethanelastomere
als
schichtbildende
Bindemittel
bewährt.
EuroPat v2
This
tape
of
material
has
proven
its
value
in
the
paper
industry.
Ein
derartiges
Material
hat
sich
in
der
Papierindustrie
bislang
bestens
bewährt.
EuroPat v2
In
practice,
a
nylon,
reinforced
with
glass
fibers,
has
especially
proven
its
value.
In
der
Praxis
hat
sich
ein
glasfaserverstärkter
Polyamid
besonders
bewährt.
EuroPat v2
In
principle,
this
pre-reduction
equipment
has
proven
its
value.
Diese
Vorreduktionseinrichtungen
haben
sich
grundsätzlich
bewährt.
EuroPat v2
If
this
should
be
proven,
the
limit
value
sit
uation
in
the
European
Union
is
clear.
Sollte
dies
bewiesen
werden,
ist
die
Grenzwertsituation
in
der
Europäischen
Union
eindeutig.
EUbookshop v2
The
known
facility
has
proven
its
value
in
practice.
Die
bekannte
Anlage
hat
sich
in
der
Praxis
bewährt.
EuroPat v2
Here,
the
critique
of
the
commodity
form
has
long
proven
itself
as
value-forming.
Kritik
an
der
Warenform
hat
sich
hier
längst
als
wertbildend
erwiesen.
ParaCrawl v7.1
It
has
proven
its
practical
value
since
2005:
Er
bewährt
sich
seit
2005
in
der
Praxis:
ParaCrawl v7.1
HUBER+SUHNER
products
have
proven
their
value
at
SWM.
Die
Produkte
von
HUBER+SUHNER
haben
sich
bei
den
SWM
bewährt.
ParaCrawl v7.1
NovaStor's
management
expertise
has
proven
its
value
in
the
building
of
successful
enterprises.
Diese
Expertise
hat
sich
beim
Aufbau
erfolgreicher
Unternehmen
bewährt.
ParaCrawl v7.1
The
sensor
arrangements
in
the
machines
as
mentioned
in
the
introduction
have
principally
proven
their
value.
Die
eingangs
erwähnten
Sensoranordnungen
in
den
Maschinen
haben
sich
zwar
prinzipiell
bewährt.
EuroPat v2