Translation of "Provide momentum" in German

This could provide new momentum to the accession process.
Dies könnte dem Beitrittsprozess neue Impulse verleihen.
TildeMODEL v2018

New technologies will provide important momentum for the sporting goods industry and will fuel innovation.
Neue Technologien geben wichtige Impulse für die Sportartikelindustrie und treiben Innovationen voran.
ParaCrawl v7.1

The action plans will provide new political momentum to the Union's relations with partner countries.
Die Aktionspläne werden den Beziehungen der Union mit den Partnerländern neue politische Impulse verleihen.
Europarl v8

The goal of the project is to provide new momentum to the current educational policy debate.
Ziel des Projektes ist es, einen neuen Impuls in die aktuelle bildungspolitische Debatte einzubringen.
ParaCrawl v7.1

Big data, the Internet of Things, and mobile shopping will also provide dynamic momentum for interactive commerce.
Big Data, das Internet-of-Things sowie Mobile Shopping werden dem interaktiven Handel zusätzlich dynamischen Auftrieb geben.
ParaCrawl v7.1

It is now imperative that we continue to make it clear to our partners around the world how highly we regard this and that we provide momentum to drive the negotiations forward.
Es ist jetzt unbedingt erforderlich, dass wir es unseren Partnern in der ganzen Welt weiterhin klar machen, für wie wichtig wir dies halten, und dass wir die Impulse bieten werden, die Verhandlungen voranzubringen.
Europarl v8

It is essential for Berlin to provide new momentum and to demonstrate that the initial differences are now being overcome.
Er muß dazu beitragen, daß wieder mehr Dynamik ins Spiel kommt und deutlich wird, daß man auf dem Weg ist, die anfänglichen Differenzen zu überwinden.
Europarl v8

If we keep on endlessly postponing the debate, we shall deprive ourselves of our right to provide political momentum.
Wenn wir die Aussprache auf unbestimmte Zeit vertagen, berauben wir uns selbst unseres Rechts, politische Impulse zu setzen.
Europarl v8

If, however, we do not want it to remain a mere statement of intention, we must support it with adequate funding within our budget, and the Constitutional Treaty can certainly provide some valuable momentum.
Wenn wir allerdings nicht wollen, dass es eine reine Absichtserklärung bleibt, müssen wir es im Rahmen des Haushalts mit ausreichenden Mitteln unterstützen, und der Verfassungsvertrag kann dabei sicher wertvolle Impulse setzen.
Europarl v8

This will provide the momentum needed to complete the preparation of a new European Union Sustainable Development Strategy.
Dies wird für die Dynamik sorgen, die notwendig ist, um die Erarbeitung einer neuen Strategie der Europäischen Union für nachhaltige Entwicklung abschließen zu können.
Europarl v8

We have forgotten along the way where and why we started work on the Services Directive - we were aiming to kindle palpable momentum for growth and thus provide real momentum for employment.
In Vergessenheit geraten ist dabei, wo und warum mit der Dienstleistungsrichtlinie begonnen wurde, mit dem Ziel nämlich, eine spürbare Wachstumsdynamik zu entfachen und dadurch für einen wirklichen Beschäftigungsschub zu sorgen.
Europarl v8

American engagement is necessary to provide momentum, but it is Europe’s weight that has served as the critical mass required to move the world’s liberal order in a positive direction.
Das amerikanische Engagement muss für einen Anschub sorgen, aber die nötige kritische Masse, um die liberale Ordnung der Welt in eine positive Richtung zu lenken, kann nur Europa aufbringen.
News-Commentary v14

This could provide new momentum to the accession process, allowing in particular progress to be made on the eight chapters covered by the Council conclusions of December 2006.
Dies könnte dem Beitrittsprozess neue Impulse verleihen und damit insbesondere Fortschritte bei den Verhandlungen zu den acht von den Ratsschlussfolgerungen vom Dezember 2006 abgedeckten Kapiteln ermöglichen.
TildeMODEL v2018

At a time when the Parliament and the Commission are being reconfigured, this initiative by the EESC could provide important momentum.
In der Phase der Neuaufstellung von Parlament und Kommission kann eine solche Initiative des EWSA einen wichtigen Impuls darstellen.
TildeMODEL v2018

In order to facilitate this progress and provide momentum, it is desirable to defer the enforcement of requirements arising prior to the 38th session of the ICAO Assembly and relating to flights to and from aerodromes in countries outside the Union that are not members of the European Free Trade Association (EFTA), dependencies and territories of States in the European Economic Area (EEA) or countries having signed a Treaty of Accession with the Union.
Um diese Fortschritte zu erleichtern und weitere Impulse zu geben, ist es wünschenswert, die Durchsetzung von Verpflichtungen auszusetzen, die sich vor der 38. Versammlung der ICAO im Zusammenhang mit Flügen nach und von Flughäfen in Ländern außerhalb der Union ergeben, die keine Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsvereinigung (EFTA), überseeischen Gebiete oder Schutzgebiete von Staaten des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) und keine Länder sind, die mit der Union einen Beitrittsvertrag unterzeichnet haben.
DGT v2019

It looks forward to further cooperation on the implementation of the EU Strategy on Central Asia, which should provide a new momentum to EU relations with Uzbekistan.
Er sieht einer weiteren Zusammenarbeit bei der Durchführung der EU-Strategie für Zentralasien erwartungsvoll entgegen, die den Beziehungen zwischen der EU und Usbekistan eine neue Dynamik verleihen sollte.
TildeMODEL v2018

I am confident that today's decision, which builds on the strategic Joint Declaration I signed with President Aliyev of Azerbaijan in January 2011, will provide further momentum to the full and rapid realization of the entire Southern Gas Corridor as a direct and dedicated link from the Caspian Sea to the European Union, which should be expanded over time."
Ich bin zuversichtlich, dass von der heutigen Entscheidung, deren Grundlage die im Januar 2011 von mir und dem aserbaidschanischen Präsidenten Alijew unterzeichnete gemeinsame strategische Erklärung ist, weitere Impulse für die vollständige und rasche Realisierung des gesamten südlichen Gaskorridors ausgehen werden, der eine direkte Verbindung zwischen der Region des Kaspischen Meeres und der Europäischen Union ist und im Laufe der Zeit weiter ausgebaut werden sollte.“
TildeMODEL v2018

The objective of the meeting in Geneva is therefore to provide sufficient momentum to enable negotiations to continue with a view to their conclusion before the end of the year.
Mit der Tagung in Genf soll ein Anstoß gegeben werden, der es ermöglicht, die Verhandlungen im Hinblick auf ihren Abschluss bis zum Jahresende fortzusetzen.
TildeMODEL v2018