Translation of "Provide the basis for" in German

The Regulation seeks to provide the legal basis for rapid and effective aid.
Er soll die rechtliche Grundlage für eine schnelle und wirksame Hilfe liefern.
Europarl v8

This will provide the basis for coordination across the European Union.
Sie bildet die Grundlage für eine EU-weite Koordinierung.
Europarl v8

Such self-evident normative truths provide the basis for Parfit’s defense of objectivity in ethics.
Solche selbstverständlichen normativen Wahrheiten bieten die Grundlage für Parfits Verteidigung ethischer Objektivität.
News-Commentary v14

Research results obtained through registries provide solid, high-quality knowledge which can provide the basis for the formulation and implementation of knowledge-based policy, improve the quality of life for a number of people and improve the efficiency of social services.
Diese Verordnung sollte auch für die Verarbeitung personenbezogener Daten zu wissenschaftlichen Forschungszwecken gelten.
DGT v2019

This will provide the basis for the work towards a secure information infrastructure.
Damit wird die Grundlage für Arbeiten an einer sicheren Informationsinfrastruktur gelegt.
TildeMODEL v2018

These values, laid down in the Charter of Fundamental Rights, must provide the basis for integration policies.
Auf diesen in der Charta der Grundrechte aufgeführten Werten muss die Integrationspolitik aufbauen.
TildeMODEL v2018

Therefore, Articles 31 and 32 of the Euratom Treaty provide the legal basis for the proposal.
Daher bilden die Artikel 31 und 32 Euratom-Vertrag die Rechtsgrundlage für diesen Vorschlag.
TildeMODEL v2018

It is the cohesion policy regulations that provide the legal basis for cross-checking.
In den kohäsionspolitischen Verordnungen ist die rechtliche Grundlage für Gegenprüfungen gelegt.
TildeMODEL v2018

In Eastern Europe, the Partnership and Cooperation Agreements provide the basis for contractual relations.
In Osteuropa liefern die Partnerschafts- und Kooperations­abkommen die Grundlage für vertragliche Beziehungen.
TildeMODEL v2018

The Birds and Habitats Directives provide the legal basis for the Natura 2000 network of protected areas.
Die Vogelschutz- und die FFH-Richtlinie bilden die Rechtsgrundlage für das Natura-2000-Netz von Schutzgebieten.
TildeMODEL v2018

Such a legal instrument could also provide the basis for co-operation agreements with third countries.
Diese könnte dann auch eine Grundlage für Kooperationsabkommen mit Drittländern bilden.
TildeMODEL v2018

Nine corridors will provide the basis for the co-ordinated development of infrastructure within the core network.
Neun Korridore bilden die Grundlage für den koordinierten Ausbau der Infrastruktur im Kernnetz.
TildeMODEL v2018

The value systems provide the basis for any discussion on common features of a social model.
Die Wertesysteme bilden die Grundlage für jedwede Diskussion über gemeinsame Merkmale eines Sozialmodells.
TildeMODEL v2018

The Green Paper is intended to provide the basis for "wide-ranging, in-depth consultations".
Es soll zur Grundlage "tiefer und weitgehender Konsultationen" dienen.
TildeMODEL v2018

Investment in infrastructure will also provide the basis for inducing private investment in the region.
Infrastrukturinvestitionen schaffen die Grundlage für eine stärkere Investitionstätigkeit der Privatwirtschaft in der Region;
TildeMODEL v2018

Ten corridors will provide the basis for the co-ordinated development of infrastructure within the core network.
Zehn Korridore bilden die Grundlage für den koordinierten Ausbau der Infrastruktur im Kernnetz.
TildeMODEL v2018

Finally, a framework directive can provide the basis for some formal stakeholder participation in the regulatory process.
Und schließlich könnte eine Rahmenrichtlinie Grundlage für eine formelle Stakeholder-Partizipierung am Regelungsprozess sein.
TildeMODEL v2018

The risk assessments thus also provide the basis for OIOS funding requirements.
Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.
MultiUN v1

The synthesis of this review would then provide the basis for the definition of future programmes.
Die Synthese dieser Bestandsaufnahme würde dann den Ausgangspunkt zur Erarbeitung künftiger Programme bilden.
EUbookshop v2

Such a programme will provide the basis for the selection of the proposals to be coordinated.
Dieses Programm soll die Grundlage für die Wahl der zu koordinierenden Vorschläge bilden.
EUbookshop v2

These provide the basis for the second-level sampling.
Sie bilden die Grundlage für die zweite Ebene der Stichprobenauswahl.
EUbookshop v2