Translation of "Provision for impairment" in German

They are initially recorded at cost (net disbursed amounts), which is the fair value of the cash given to originate the loan, including any transaction costs, and are subsequently measured at amortized cost, using the effective yield method, less any provision for impairment or uncollectability.
Sie werden zunächst unter Anwendung der Effektivrenditemethode zu den effektiven Kosten (den ausgezahlten Nettobeträgen) – entsprechend dem Fair value der zur Vergabe des Darlehens aufgewendeten Barmittel einschließlich Transaktionskosten – und anschließend zu amortisierten Kosten bilanziert, wobei etwaige Wertberichtigungen für Wertminderung oder Uneinbringlichkeit in Abzug gebracht werden.
EUbookshop v2

They are initially recorded at cost (net disbursed amounts), which is the fair value of the cash given to originate the loan, including any transaction costs, and are subsequently measured at amortised cost, using the effective yield method, less any provision for impairment or uncollectability.
Sie werden zunächst unter Anwendung der Effektivrenditemethode zu den effektiven Kosten (den ausgezahlten Nettobeträgen) – entsprechend dem Fair Value der zur Vergabe des Darlehens aufgewendeten Barmittel einschließlich Transaktionskosten – und anschließend zu amortisierten Kosten bilanziert, wobei etwaige Wertberichtigungen für Wertminderung oder Uneinbringlichkeit in Abzug gebracht werden.
EUbookshop v2

Provision for mobility-impaired guests is ensured here.
Vorkehrungen für mobil eingeschränkte Gäste sind hier vorhanden.
ParaCrawl v7.1

It should also be underlined that the auditor’s report concerning the financial year 2001 of one of the two related Chinese producers had already noted the problems regarding inventories, while the auditor’s reports concerning the financial years 2002 and 2003 noted that the company had not established the relevant policy on provisions for impairment of assets.
Festzuhalten ist überdies, dass im Falle eines der beiden verbundenen chinesischen Hersteller im Prüfbericht für das Geschäftsjahr 2001 Probleme hinsichtlich der Vorräte vermerkt wurden, während in den Berichten für die Geschäftsjahre 2002 und 2003 festgestellt wurde, dass das Unternehmen hinsichtlich der Rückstellungen für die Wertminderung von Vermögenswerten nicht die notwendige Politik verfolgte.
DGT v2019

Despite the difficult economic conditions, expenses for provisions and impairment losses declined by EUR 1.4 million to EUR 77.5 million in the first half of 2012 and included impairment losses for equity investments in the amount of EUR 10.5 million.
Die Aufwendungen für Rückstellungen und Wertberichtigungen gingen im ersten Halbjahr 2012 trotz der schwierigen Wirtschaftslage um 1,4 Mio EUR auf 77,5 Mio EUR zurück und enthielten Wertberichtigungen für Beteiligungen in Höhe von 10,5 Mio EUR.
ParaCrawl v7.1

Active management of the balance sheet together with the capital raised from the sale of non-core businesses has supported the Bank in adopting a prudent approach to the valuation and provisioning for future impair- ment of all assets adversely impacted by the global financial crisis.
Ein aktives Management der Bilanz sowie das aus dem Verkauf der Nicht-Kernbeteiligungen gewonnene Kapital erlauben der Bank, konservative Bewertungen vorzunehmen und Rückstellungen für zukünftige Wert - minderungen aller Aktiva, die dem Einfluss der Finanzkrise ausgesetzt sind, zu bilden.
ParaCrawl v7.1

Earnings before taxes were higher than the year-earlier figure, first and foremost due to an increase in profit generated by the international trading business and risk provisions for impairment released in the context of preparing the annual accounts.
Der Gewinn vor Steuern lag vor allem wegen einer Ergebnissteigerung des internationalen Streckengeschäfts sowie im Rahmen des Jahresabschlusses aufgelöster Risikovorsorgen für Bestandsbewertungen über dem der Vergleichsperiode.
ParaCrawl v7.1