Translation of "Provision made" in German

Provision should be made for a simplified system of notification for certain alterations to existing aid.
Für bestimmte Änderungen einer bestehenden Beihilfe sollte ein vereinfachtes Anmeldeverfahren eingeführt werden.
DGT v2019

Here too no provision is made for MEPs.
Für die Abgeordneten wurde wieder keine Vorkehrungen getroffen.
Europarl v8

Secondly, you ask me what provision has been made for sanctions by the Commission.
Weiterhin fragen Sie, welche Sanktionen die Kommission vorsieht.
Europarl v8

Has any provision been made for the European Parliament's input into the composition of this advisory, consultative body?
Ist eine Einflußnahme des Europäischen Parlaments auf die Zusammensetzung dieser Beratergruppe vorgesehen?
Europarl v8

Provision should be made for penalties in respect of natural and legal persons.
Sanktionen sollten für natürliche und juristische Personen vorgesehen werden.
DGT v2019

Provision should be made for the relevant information to be communicated.
Daher ist die Übermittlung der diesbezüglichen Informationen vorzusehen.
DGT v2019

We have therefore made provision for a safeguard in any case.
Deswegen haben wir Schutzvorkehrungen für jeden Fall getroffen.
Europarl v8

Furthermore, provision must be made for an adequate number of stopping-off, approach and departure points.
Außerdem ist eine ausreichende Zahl von Haltestellen, Zu- und Abfahrten vorzusehen.
Europarl v8

Provision has been made for exemptions where aeroplanes are used for emergencies or to assist with humanitarian aid.
Ausnahmen sind für den Flugzeugeinsatz in Katastrophenfällen oder zum Zweck humanitärer Hilfsmaßnahmen vorgesehen.
Europarl v8

We also welcome the fact that provision is made for at least a rudimentary majority-state procedure.
Wir begrüßen auch, daß zumindest der Ansatz eines Mehrstaatenverfahrens vorgesehen ist.
Europarl v8

It has developed labour legislation and has made provision for the unemployed.
Sie hat eine Arbeitsgesetzgebung ausgearbeitet und eine Arbeitslosenversicherung eingeführt.
Europarl v8

We can no longer allow provision to be made for more development aid here.
Wir akzeptieren nicht mehr, dass hier weiter Entwicklungshilfe vorgesehen wird.
Europarl v8

To what extent has provision been made in the Commission's work programme for making progress with the parliamentary assembly?
Wieweit ist im Arbeitsprogramm der Kommission eigentlich vorgesehen, die parlamentarische Versammlung voranzubringen?
Europarl v8