Translation of "Provision of documents" in German

Therefore non-provision of these documents cannot lead to the application of facts available.
Daher dürfe die Nichtvorlage dieser Dokumente nicht zur Heranziehung der verfügbaren Informationen führen.
DGT v2019

Cooperation is not a problem, nor is the provision of reference documents.
Die Zusammenarbeit und die Bereitstellung von Referenzdokumenten gestalten sich völlig unproblematisch.
EUbookshop v2

A necessary prerequisite for every purchase should bethe provision of SDS documents.
Die Bereitstellung von Sicherheitsdatenblättern sollte eine notwendige Voraussetzungfür jeden Kaufvertrag sein.
EUbookshop v2

The requirements for the production and provision of forgery-proof documents have increased greatly.
Die Anforderungen an die Herstellung und Bereitstellung von fälschungssicheren Dokumenten ist stark angestiegen.
EuroPat v2

State registration is carried out within a maximum of three working days of provision of the documents.
Staatliche Registrierung erfolgt innerhalb von 3 Arbeitstagen ab Datum der Abgabe der Dokumente.
CCAligned v1

It does not cover the possibility of the provision of documents in the context of other proceedings.
Sie umfasst jedoch nicht die Möglichkeit der Bereitstellung von Dokumenten im Rahmen anderer Verfahren.
TildeMODEL v2018

These include, for example, the schedule management or the provision of documents for the preparation and revision of courses.
Hierzu zählen beispielsweise die Terminverwaltung oder die Bereitstellung von Dokumenten zur Vor- und Nachbereitung von Lehrveranstaltungen.
ParaCrawl v7.1

Requests as well as the provision of documents (by either post or e-mail) do not constitute a client relationship.
Anfragen sowie die Zustellung von Unterlagen (per Post oder per E-Mail) begründen kein Mandatsverhältnis.
CCAligned v1

Sometimes only simple support is required, such as the provision of documents to fulfil quality assurance systems.
Manchmal ist nur eine einfache Dienstleistung erforderlich, wie zum Beispiel die Bereitstellung von Dokumenten.
ParaCrawl v7.1

There is, however, a compromise version of the provision of relevant documents to the FTS under simplified forms.
Es gibt jedoch eine Kompromissversion der Bereitstellung relevanter Dokumente für das FTS in vereinfachten Formularen.
ParaCrawl v7.1

The obligation to give assistance as provided for in this Regulation shall not cover the provision of information or documents obtained by the administrative authorities referred to in Article 1 acting with the authorisation or at the request of the judicial authority.
Die Pflicht, nach Maßgabe dieser Verordnung Amtshilfe zu leisten, schließt nicht die Übermittlung von Informationen oder Unterlagen ein, die die in Artikel 1 genannten Verwaltungsbehörden mit Genehmigung oder auf Antrag der Justizbehörde erhalten.
DGT v2019

We must go further in relation to the ways in which the regulation will be applied and implemented, because openness, transparency and the provision of access to documents is an attitude which must be strengthened in our respective administrations and which must become a reality.
Was wir noch vertiefen müssen, sind die Anwendungsmodalitäten und die Praxis, weil die Öffnung, die Transparenz und die Gewährung des Zugangs zu den Dokumenten eine Einstellung ist, die wir in unseren jeweiligen Verwaltungen ausbauen müssen und die zur Realität werden muss.
Europarl v8

Nonetheless, we presume that the Commission will keep its promise and maintain the Member States' right to take decisions independently concerning the provision of documents.
Wir setzen dennoch voraus, dass die Kommission an ihrer Zusicherung festhält und für das Recht der Mitgliedstaaten, unabhängig über die Freigabe von Dokumenten zu entscheiden, eintritt.
Europarl v8

The activities of the Sector also include the provision of proceedings documents and technical reports on workshops organised at the EMEA.
Die Aufgaben des Bereichs umfassen ferner die Bereitstellung von Konferenz- und technischen Berichten der von der EMEA organisierten Workshops.
EMEA v3

The obligation to provide assistance laid down by this Directive shall not concern the provision of information or documents obtained by the competent authorities referred to in Article 1 under powers exercised by them at the request of the judicial authority.
Die Verpflichtung zur Unterstützung im Sinne dieser Richtlinie berührt nicht die Übermittlung von Auskünften oder Unterlagen, welche die nach Artikel 1 zuständigen Behörden im Rahmen von Befugnissen erhalten haben, die sie für die Justizbehörde ausüben.
JRC-Acquis v3.0

Both SME and cross-border bidders are hampered by administrative requirements (e.g. provision of evidentiary documents) and problems in obtaining information.
Als hinderlich erweisen sich für KMU und ausländische Bieter die Verwaltungsanforderungen (z. B. in Bezug auf die Vorlage von Nachweisen) und die Probleme bei der Beschaffung von Informationen.
TildeMODEL v2018

A SIPS operator may request the provision of explanation or documents from the competent authority concerning the non-compliance or suspected non-compliance.
Die zuständigen Behörden bemühen sich dem SIPS-Betreiber die entsprechenden Erklärungen oder Dokumente zeitnah zur Verfügung zu stellen.
DGT v2019

Following disclosure, the GOC also argued that the Commission applied facts available for the non-provision of ‘certain documents’ without linking these documents to the information needed by the Commission.
Diesbezüglich haben die Kontrollbesuche es der Kommission bestätigtermaßen nicht gestattet, die Richtigkeit der vorliegenden Informationen umfassend zu überprüfen.
DGT v2019

The provision of documents and the exchange of relevant information between companies and verifiers are essential for all aspects of the verification process, in particular for the assessment of the monitoring plan, the performance of the risk assessment and verification of the emissions report.
Die Bereitstellung von Unterlagen und der Austausch sachdienlicher Informationen zwischen den Schifffahrtsunternehmen und den Prüfstellen sind für alle Aspekte des Prüfverfahrens wesentlich, besonders aber für die Bewertung des Monitoringkonzepts, die Durchführung der Risikobewertung und die Prüfung des Emissionsberichts.
DGT v2019

It is necessary to establish a set of harmonised requirements governing the provision of information and documents to be made available to the verifier before it starts its verification activities and at other points in the course of the verification.
Harmonisierte Anforderungen sind erforderlich, um zu regeln, welche Informationen und Unterlagen der Prüfstelle vor Beginn der Prüfung oder in anderen Stadien der Prüfung zur Verfügung gestellt werden müssen.
DGT v2019

The current deadlines for provision of documents for Governing Board meetings and responding to written procedures respect this need.
Bei den derzeitigen Fristen für die Bereitstellung von Unterlagen für Aufsichtsratssitzungen und die Reaktion auf schriftliche Verfahren wird dieser Notwendigkeit Rechnung getragen.
TildeMODEL v2018

The preparation and animation of the workshops and the provision of supporting documents were organised under the environment envelope of the framework contract mentioned under B above.
Die Vorbereitung und Betreuung der Workshops sowie die Bereitstellung der Unterlagen wurden über den unter Buchstabe B genannten Rahmenvertrag für den Bereich Umwelt finanziert.
TildeMODEL v2018

The obligation to give assistance shall not exclude the provision of information or documents obtained by the requested authority, where it has acted with the authorisation or on the request of a judicial authority.
Die Pflicht, Amtshilfe zu leisten, schließt nicht die Übermittlung von Informationen oder Unterlagen aus, die die ersuchte Behörde mit Genehmigung oder auf Antrag einer Justizbehörde erhält.
TildeMODEL v2018

The obligation to provide assistance under this Regulation shall not cover the provision of information or documents obtained by the administrative authorities referred to in Article 1 acting with the authorisation or at the request of the judicial authority.
Die Pflicht, nach Maßgabe dieser Verordnung Amtshilfe zu leisten, schließt nicht die Übermittlung von Informationen oder Unterlagen ein, die die in Artikel 1 genannten Verwaltungsbehörden mit Genehmigung oder auf Antrag der Justizbehörde erhalten.
TildeMODEL v2018

Any assurance undertaking carrying on business under the right of establishment or the freedom to provide services shall submit to the competent authorities of the Member State of the branch and/or of the Member State of the provision of services all documents requested of it for the purposes of this Article in so far as assurance undertakings the head office of which is in those Member States are also obliged to do so.
Ein Versicherungsunternehmen, das Geschäfte im Rahmen der Niederlassungsfreiheit oder der Dienstleistungsfreiheit tätigt, hat den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats der Zweignieder­lassung und/oder des Mitgliedstaats der Dienstleistung alle zur Anwendung dieses Artikels angeforderten Unterlagen vorzulegen, soweit auch ein Unternehmen mit Sitz in diesem Mitgliedstaat hierzu verpflichtet ist.
TildeMODEL v2018

The executing State shall be responsible for choosing the measures which under its national law will ensure the provision of the objects, documents or data sought by an EEW and for deciding whether it is necessary to use coercive measures to provide that assistance.
Es obliegt dem Vollstreckungsstaat, die Maßnahmen zur Vollstreckung einer Europäischen Beweisanordnung zu wählen, die nach seinem nationalen Recht die Übermittlung der einer Europäischen Beweisanordnung unterliegenden Sachen, Schriftstücke oder Daten sicherstellt und dabei zu entscheiden, ob es zu diesem Zweck erforderlich ist, Zwangsmaßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019