Translation of "Provisional nature" in German
																						It
																											is
																											recalled
																											that
																											the
																											findings
																											at
																											hand
																											were
																											provisional
																											in
																											nature.
																		
			
				
																						Es
																											sei
																											daran
																											erinnert,
																											dass
																											die
																											getroffenen
																											Feststellungen
																											vorläufigen
																											Charakter
																											hatten.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											measures
																											must
																											be
																											of
																											a
																											provisional
																											nature
																											pending
																											the
																											availability
																											of
																											more
																											reliable
																											scientific
																											data.
																		
			
				
																						Maßnahmen
																											dürfen
																											nur
																											vorläufig
																											getroffen
																											werden,
																											solange
																											keine
																											detaillierteren
																											wissenschaftlichen
																											Daten
																											vorliegen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											provisional
																											nature
																											is
																											thus
																											an
																											inherent
																											characteristic
																											of
																											scientific
																											knowledge.
																		
			
				
																						Die
																											Vorläufigkeit
																											ist
																											also
																											jeglichem
																											wissenschaftlichen
																											Wissen
																											inhärent.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											right
																											to
																											stay
																											under
																											this
																											Directive
																											is
																											subject
																											to
																											conditions
																											and
																											is
																											of
																											provisional
																											nature.
																		
			
				
																						Das
																											Aufenthaltsrecht
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Richtlinie
																											ist
																											an
																											Bedingungen
																											geknüpft
																											und
																											als
																											vorläufig
																											zu
																											betrachten.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						We
																											demand
																											that
																											the
																											provisional
																											nature
																											of
																											such
																											contributions
																											be
																											reflected
																											in
																											the
																											Regulation.
																		
			
				
																						Wir
																											verlangen,
																											daß
																											diese
																											provisorische
																											Natur
																											auch
																											in
																											der
																											Haushaltsordnung
																											zum
																											Ausdruck
																											kommt.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						This
																											publication
																											is
																											provisional
																											in
																											nature.
																		
			
				
																						Diese
																											Veröffentlichung
																											hat
																											vorläufigen
																											Charakter.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Another
																											type
																											of
																											business
																											visa
																											are
																											the
																											Business
																											Innovation
																											and
																											Investment
																											visas
																											which
																											are
																											provisional
																											in
																											nature.
																		
			
				
																						Eine
																											andere
																											Art
																											von
																											Unternehmens-Visum
																											sind
																											die
																											Geschäfts-Innovations-
																											und
																											Investitions-Visa,
																											die
																											von
																											vorläufiger
																											Natur
																											sind.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						It
																											is
																											quite
																											clear
																											that
																											these
																											provisions
																											are
																											of
																											a
																											provisional
																											nature
																											pending
																											the
																											final
																											judgement
																											of
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											on
																											this
																											case.
																		
			
				
																						Festzuhalten
																											bleibt,
																											worauf
																											ich
																											besonders
																											hinweise,
																											daß
																											der
																											Beschluß
																											vorläufig
																											ist,
																											bis
																											das
																											Gericht
																											in
																											der
																											Hauptsache
																											entscheidet.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											report
																											highlights
																											its
																											provisional
																											nature
																											and
																											that
																											its
																											extension
																											must
																											take
																											place
																											under
																											stricter
																											conditions
																											and
																											a
																											level
																											playing
																											field
																											must
																											be
																											re-established
																											for
																											the
																											exit
																											process
																											in
																											order
																											to
																											avoid
																											any
																											moral
																											risks
																											and,
																											above
																											all,
																											so
																											that
																											the
																											financial
																											institutions
																											that
																											have
																											not
																											claimed
																											State
																											aid
																											see
																											their
																											competitive
																											position
																											restored.
																		
			
				
																						Der
																											Bericht
																											betont,
																											dass
																											die
																											Hilfe
																											provisorisch
																											ist
																											und
																											dass
																											ihre
																											Verlängerung
																											unter
																											strengeren
																											Bedingungen
																											stattfinden
																											muss
																											und
																											dass
																											wieder
																											gleiche
																											Bedingungen
																											für
																											den
																											Ausstiegsprozess
																											hergestellt
																											werden
																											müssen,
																											um
																											jegliche
																											moralischen
																											Risiken
																											zu
																											vermeiden
																											und,
																											vor
																											allem,
																											um
																											die
																											Wettbewerbssituation
																											der
																											Finanzinstitutionen,
																											die
																											noch
																											keine
																											Staatshilfe
																											beantragt
																											haben,
																											wiederherzustellen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											replies
																											were
																											of
																											a
																											provisional
																											nature
																											and,
																											even
																											today,
																											the
																											Commission
																											–
																											perhaps
																											a
																											prisoner
																											of
																											a
																											mistaken
																											rigour
																											in
																											interpreting
																											the
																											law
																											–
																											behaves
																											more
																											like
																											a
																											notary
																											than
																											a
																											political,
																											governing
																											body.
																		
			
				
																						Die
																											Antworten
																											waren
																											provisorischer
																											Natur,
																											und
																											auch
																											heute
																											tritt
																											die
																											Kommission
																											–
																											vielleicht,
																											weil
																											sie
																											von
																											einer
																											falsch
																											verstandenen
																											Strenge
																											bei
																											der
																											Rechtsauslegung
																											beherrscht
																											wird
																											–
																											eher
																											als
																											Notar
																											denn
																											als
																											politisches
																											Organ,
																											als
																											Regierungsorgan,
																											auf.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											view
																											of
																											the
																											provisional
																											nature
																											of
																											the
																											procedure,
																											the
																											creditor
																											should,
																											however,
																											be
																											required
																											to
																											justify
																											his
																											or
																											her
																											claim
																											and
																											also
																											the
																											urgent
																											need
																											for
																											an
																											attachment
																											order
																											to
																											be
																											issued.
																		
			
				
																						Aufgrund
																											des
																											vorläufigen
																											Charakters
																											des
																											Verfahrens
																											könnte
																											der
																											Gläubiger
																											allerdings
																											aufgefordert
																											werden,
																											seine
																											Forderung
																											und
																											die
																											dringende
																											Notwendigkeit
																											zur
																											Ausstellung
																											eines
																											Pfändungsbeschlusses
																											zu
																											rechtfertigen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						It
																											is
																											only
																											because
																											of
																											its
																											provisional
																											nature
																											–
																											it
																											will
																											expire
																											in
																											December
																											2006
																											–
																											that
																											we
																											can
																											accept
																											the
																											insertion
																											of
																											a
																											provision
																											setting
																											out
																											that:
																											‘Exceptionally,
																											in
																											applying
																											Rule 117,
																											account
																											shall
																											be
																											taken,
																											with
																											regard
																											to
																											the
																											official
																											languages
																											of
																											the
																											countries
																											which
																											will
																											accede
																											to
																											the
																											European
																											Union
																											on
																											1 May
																											2004,
																											as
																											of
																											that
																											date
																											and
																											until
																											31 December
																											2006,
																											of
																											the
																											availability
																											in
																											real
																											terms
																											and
																											sufficient
																											numbers
																											of
																											the
																											requisite
																											interpreters
																											and
																											translators’.
																		
			
				
																						Lediglich
																											aufgrund
																											ihres
																											befristeten
																											Charakters
																											(läuft
																											im
																											Dezember
																											2006
																											ab)
																											können
																											wir
																											der
																											Aufnahme
																											einer
																											Bestimmung
																											zustimmen,
																											die
																											vorsieht,
																											das
																											„bei
																											der
																											Anwendung
																											des
																											Artikels
																											117
																											in
																											Bezug
																											auf
																											die
																											Amtssprachen
																											der
																											Länder,
																											die
																											am
																											1.
																											Mai
																											2004
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											beitreten,
																											ab
																											diesem
																											Termin
																											und
																											bis
																											zum
																											31.
																											Dezember
																											2006
																											ausnahmsweise
																											die
																											tatsächliche
																											Verfügbarkeit
																											einer
																											ausreichenden
																											Zahl
																											der
																											jeweiligen
																											Dolmetscher
																											und
																											Übersetzer
																											berücksichtigt
																											wird“.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Some
																											of
																											the
																											amendments,
																											for
																											example
																											the
																											references
																											to
																											the
																											provisional
																											nature
																											of
																											what
																											we
																											are
																											doing,
																											are
																											of
																											no
																											real
																											legal
																											value.
																		
			
				
																						Einige
																											der
																											Änderungsvorschläge,
																											so
																											zum
																											Beispiel
																											die
																											Verweise
																											darauf,
																											dass
																											es
																											sich
																											bei
																											dem,
																											was
																											wir
																											tun,
																											um
																											vorläufige
																											Maßnahmen
																											handelt,
																											haben
																											keinen
																											wirklichen
																											Rechtswert.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											first
																											refers
																											to
																											the
																											validity,
																											today,
																											of
																											the
																											'provisional
																											VAT
																											system'
																											,
																											a
																											system
																											which
																											was
																											implemented
																											in
																											1993
																											on
																											the
																											completion
																											of
																											the
																											single
																											market,
																											of
																											a
																											strictly
																											provisional
																											nature,
																											even
																											with
																											an
																											expiry
																											date,
																											that
																											has
																											been
																											spun
																											out
																											and
																											which
																											has
																											not
																											been
																											respected,
																											as
																											you
																											are
																											all
																											well
																											aware.
																		
			
				
																						Die
																											erste
																											betrifft
																											die
																											noch
																											heute
																											bestehende
																											Gültigkeit
																											des
																											so
																											genannten
																											vorläufigen
																											Mehrwertsteuersystems,
																											eines
																											1993
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											der
																											Vollendung
																											des
																											Binnenmarkts
																											eingeführten
																											Systems
																											mit
																											ausdrücklicher
																											Vorläufigkeit
																											und
																											sogar
																											mit
																											einem
																											Verfallsdatum,
																											das
																											immer
																											wieder
																											hinausgezögert
																											und
																											nicht
																											eingehalten
																											wurde,
																											wie
																											Sie,
																											meine
																											Damen
																											und
																											Herren,
																											sehr
																											gut
																											wissen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						These
																											confirm
																											what
																											we
																											had
																											feared
																											about
																											the
																											provisional
																											nature
																											and
																											consequent
																											inevitable
																											incompleteness
																											of
																											the
																											Sterckx
																											report's
																											recommendations
																											and
																											conclusions.
																		
			
				
																						Das
																											bestätigt
																											die
																											Befürchtung
																											über
																											den
																											vorläufigen
																											und
																											damit
																											zwangsläufig
																											auch
																											unvollständigen
																											Charakter
																											der
																											Empfehlungen
																											und
																											Schlussfolgerungen
																											des
																											Berichts
																											Sterckx.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Will
																											you
																											state
																											that
																											your
																											executive
																											texts
																											are
																											of
																											a
																											provisional
																											nature
																											while
																											we
																											await
																											the
																											adoption
																											of
																											the
																											corresponding
																											legal
																											act?
																		
			
				
																						Werden
																											Sie
																											sagen,
																											dass
																											Ihre
																											Exekutivtexte
																											einen
																											vorläufigen
																											Charakter
																											tragen,
																											bis
																											ein
																											entsprechender
																											Rechtsakt
																											verabschiedet
																											ist?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											institution
																											which
																											is
																											obliged
																											to
																											pay
																											the
																											provisional
																											benefits
																											under
																											paragraphs
																											1
																											or
																											2
																											shall
																											inform
																											the
																											claimant
																											immediately,
																											specifically
																											drawing
																											his/her
																											attention
																											to
																											the
																											provisional
																											nature
																											of
																											the
																											measure
																											and
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											an
																											appeal
																											may
																											be
																											lodged
																											only
																											against
																											the
																											future
																											payment
																											decision.
																		
			
				
																						Der
																											nach
																											Absatz
																											1
																											oder
																											2
																											zur
																											Zahlung
																											der
																											vorläufigen
																											Leistungen
																											verpflichtete
																											Träger
																											unterrichtet
																											hiervon
																											sofort
																											den
																											Antragsteller,
																											wobei
																											er
																											diesen
																											ausdrücklich
																											darauf
																											aufmerksam
																											macht,
																											dass
																											die
																											betreffende
																											Maßnahme
																											vorläufiger
																											Art
																											ist
																											und
																											dass
																											nur
																											die
																											künftige
																											Feststellungsentscheidung
																											angefochten
																											werden
																											kann.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											provisional
																											nature
																											and
																											the
																											limited
																											territorial
																											validity
																											of
																											the
																											EU
																											type-approval
																											shall
																											be
																											apparent
																											from
																											the
																											heading
																											of
																											the
																											type-approval
																											certificate
																											and
																											the
																											heading
																											of
																											the
																											certificate
																											of
																											conformity.
																		
			
				
																						Der
																											vorläufige
																											Charakter
																											und
																											die
																											räumlich
																											begrenzte
																											Gültigkeit
																											der
																											EU-Typgenehmigung
																											sind
																											aus
																											dem
																											Kopf
																											des
																											Typgenehmigungsbogens
																											und
																											aus
																											dem
																											Kopf
																											der
																											Übereinstimmungsbescheinigung
																											ersichtlich.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											provisional
																											nature
																											and
																											the
																											limited
																											territorial
																											validity
																											shall
																											be
																											apparent
																											from
																											the
																											heading
																											of
																											the
																											type-approval
																											certificate
																											and
																											the
																											heading
																											of
																											the
																											certificate
																											of
																											conformity.
																		
			
				
																						Der
																											vorläufige
																											Charakter
																											und
																											die
																											räumlich
																											begrenzte
																											Gültigkeit
																											sind
																											aus
																											dem
																											Kopf
																											des
																											Typgenehmigungsbogens
																											und
																											aus
																											dem
																											Kopf
																											der
																											Übereinstimmungsbescheinigung
																											ersichtlich.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						The
																											amounts
																											excluded
																											from
																											Union
																											financing
																											by
																											the
																											present
																											Decision
																											should
																											also
																											take
																											into
																											account
																											any
																											reductions
																											or
																											suspensions
																											in
																											accordance
																											with
																											Article
																											41
																											of
																											Regulation
																											(EU)
																											No
																											1306/2013
																											due
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											such
																											reductions
																											or
																											suspensions
																											are
																											of
																											a
																											provisional
																											nature
																											and
																											without
																											prejudice
																											to
																											decisions
																											taken
																											pursuant
																											to
																											Articles
																											51
																											or
																											52
																											of
																											that
																											Regulation,
																		
			
				
																						Bei
																											den
																											Beträgen,
																											die
																											durch
																											diesen
																											Beschluss
																											von
																											der
																											Unionsfinanzierung
																											ausgeschlossen
																											sind,
																											sollten
																											auch
																											etwaige
																											Kürzungen
																											oder
																											Aussetzungen
																											gemäß
																											Artikel 41
																											der
																											Verordnung
																											(EU)
																											Nr. 1306/2013
																											aufgrund
																											der
																											Tatsache
																											berücksichtigt
																											werden,
																											dass
																											solche
																											Kürzungen
																											oder
																											Aussetzungen
																											vorläufiger
																											Art
																											sind
																											und
																											von
																											Beschlüssen
																											nach
																											den
																											Artikeln 51
																											und
																											52
																											der
																											genannten
																											Verordnung
																											unberührt
																											bleiben.
															 
				
		 DGT v2019