Translation of "Prudential rules" in German

The global prudential rules were not suited to real-life conditions.
Die globalen Aufsichtsregeln entsprachen bisher nicht den realen Bedingungen.
Europarl v8

This provision shall apply to all the prudential rules harmonised by Community acts.
Diese Bestimmung gilt für alle durch Rechtsakte der Gemeinschaft harmonisierten Aufsichtsregeln.
JRC-Acquis v3.0

Life insurance is covered by the prudential rules of the life insurance directives.
Die Lebensversicherung ist abgedeckt durch die Aufsichtsregeln der Lebensversicherungsrichtlinien.
TildeMODEL v2018

This provision shall apply to all the prudential rules harmonized by Community acts.
Diese Bestimmung gilt für alle durch Rechtsakte der Gemeinschaft harmonisierten Aufsichtsregeln.
TildeMODEL v2018

These prudential rules are similar to those already applied in the Insurance Directives.
Diese Aufsichtsregeln ähneln den bereits in den Versicherungsrichtlinien festgelegten Vorschriften.
TildeMODEL v2018

Second, supervisors should have sufficient autonomy in setting technical prudential rules.
Zweitens sollten die Aufsichtsbehörden bei der Festlegung technischer Aufsichtsregeln hinreichend autonom sein.
TildeMODEL v2018

The proposal also sets out prudential rules for the supervision of reinsurance undertakings.
Der Vorschlag enthält auch Aufsichtsregeln für die Beaufsichtigung von Rückversicherungsunternehmen.
TildeMODEL v2018

These include public security, plurality of the media and prudential rules.
Dazu gehören bei spielsweise die öffentliche Sicherheit, die Medienvielfalt oder die Aufsichtsregeln.
EUbookshop v2

Mr Maystadt stated that the EIB would have no objection and would be happy for "an external authority (...) to verify that it is applying prudential rules correctly".
Behörde prüfen würde, dass die Bank die aufsichtsrechtlichen Vorschriften ordnungsgemäß anwendet".
EUbookshop v2

Examples of such legitimate interests are public security, plurality of the media and prudential rules.
Solche berechtigten Interessen sind die öffentliche Sicherheit, die Medienvielfalt und die Aufsichtsregeln.
EUbookshop v2

The current prudential rules in France do not constitute an obstacle to risk capital.
Die in Frankreich geltenden aufsichtsrechtlichen Bestimmungen stellen kein Anlagehindernis dar.
EUbookshop v2

The latter authorities shall determine whether the reinsurance undertaking is complying with the prudential rules laid down in this Directive.
Die letztgenannten Behörden prüfen, ob das Rückversicherungsunternehmen die in dieser Richtlinie genannten Aufsichtsregeln einhält.
DGT v2019

I would simply say that we are working to apply the prudential banking rules.
Ich möchte nur darauf verweisen, dass wir bemüht sind, die bankenaufsichtsrechtlichen Vorschriften zu beachten.
Europarl v8