Translation of "Public establishment" in German

They may also exempt certain categories of public establishment from the payment of remuneration.
Sie können ferner bestimmte Kategorien öffentlicher Einrichtungen von der Zahlung jeglicher Vergütung ausnehmen.
TildeMODEL v2018

Drunk and disorderly fighting in a public establishment urinating on a police vehicle.
Betrunken und ungebührlich, Prügelei in öffentlicher Einrichtung, uriniert auf einen Polizeiwagen.
OpenSubtitles v2018

The public establishment of the Musée d'Orsay does not provide certificates of authenticity for works of art.
Die öffentliche Einrichtung des Musée d'Orsay stellt keine Echtheitszertifikate für Kunstwerke aus.
ParaCrawl v7.1

The public establishment of the Musee d'Orsay is not responsible for their content.
Die öffentliche Einrichtung Musée d'Orsay übernimmt keine Haftung für deren Inhalt.
ParaCrawl v7.1

Requires agreement of public authorities to establishment and to statutes and Royal Decree.
Die Errichtung und die Satzung einer Stiftung unterliegen einer staatlichen Genehmigung und erfordern einen königlichen Erlaß.
EUbookshop v2

Some will argue that, with a more modest police and military establishment, public safety will be compromised.
Einige werden argumentieren, dass mit einem bescheideneren Polizei-und Militärapparat, wird die öffentliche Sicherheit gefährdet.
ParaCrawl v7.1

Genève Aéroport is the name of the Independent Public Establishment that manages Geneva airport.
Genève Aéroport ist der Name der unabhängigen öffentlichen Institution, welche den Flughafen Genf betreibt.
ParaCrawl v7.1

The Institute for Lifelong Vocational Training (Institut de formation professionnelle continue, INFPC), a public establishment, is the main player in this field in Luxembourg.
Das nationale Institut für die Förderung der beruflichen Weiterbildung (Institut national pour le développement de la formation professionnelle continue, INFPC), ist eine öffentliche Einrichtung, die eine zentrale Rolle im Bereich der beruflichen Weiterbildung in Luxemburg spielt.
ELRA-W0201 v1

The decision which entered into force on 1 February 1989 did not amend the legislation which accorded to the OND the advantages which it enjoyed, either in regard to the nature of those advantages or even in regard to the activities of the public establishment to which they applied, since the Law of 31 August 1939 set that establishment a very general aim of reducing the risks of providing credit for exports.
Durch die am 1. Februar 1989 in Kraft getretene Entscheidung wurden die Rechtsvorschriften, mit denen dem OND die genannten Vorteile eingeräumt worden waren, nicht geändert, weder was die Natur dieser Vorteile noch was die Tätigkeiten der öffentlichen Einrichtung betrifft, für die sie galten, denn das Gesetz vom 31. August 1939 hatte dieser Einrichtung einen sehr allgemeinen Auftrag zur Verminderung der Risiken von Ausfuhrkrediten zugewiesen.
DGT v2019

In the field of basic public infrastructure, the establishment and development of an infrastructure network geared to actual needs is an important prerequisite of successful structural reorganization.
Im Bereich der öffentlichen Grundaus­stattung ist der Aufbau und Ausbau einer bedarfs­gerechten Infrastruktur wichtige Voraussetzung zur erfolgreichen Bewältigung der strukturellen Anpassungs­prozesse.
TildeMODEL v2018

The French local authority portfolio was EUR 37 billion and the public health establishment portfolio was EUR 6,6 billion.
Auf den Bestand französischer Gebietskörperschaften entfielen 37 Mrd. EUR und auf das Portfolio öffentlicher Gesundheitseinrichtungen 6,6 Mrd. EUR.
DGT v2019

Under the desensitisation process, the new commercial establishment will renegotiate the outstanding loans of DMA’s existing French local authority and public hospital establishment customers holding sensitive loans.
Im Sinne der Desensibilisierung wird NEC den Bestand derzeitiger DMA-Kunden (französische Gebietskörperschaften und öffentliche Krankenhäuser), die im Besitz sensibler Kredite sind, umschichten.
DGT v2019

To ensure the active involvement of the general public in the establishment, implementation and updating of marine strategies, provision should be made for proper public information on the different elements of marine strategies, or their related updates, as well as, upon request, relevant information used for the development of the marine strategies in accordance with Community legislation on public access to environmental information.
Um eine aktive Einbindung der breiten Öffentlichkeit in die Erstellung, Durchführung und Aktualisierung der Meeresstrategien zu gewährleisten, sollte im Einklang mit den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für den Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen dafür gesorgt werden, dass die Öffentlichkeit über die verschiedenen Elemente der Meeresstrategien oder entsprechender Aktualisierungen sowie auf Anfrage auch über die bei der Entwicklung der Meeresstrategien benutzten einschlägigen Informationen angemessen unterrichtet wird.
DGT v2019

While there is no doubt that the CDC is a public establishment, its status gives it considerable autonomy from the State and its decision-making process is the same as that of any other private bank.
Zwar sei die CDC ein staatliches Kreditinstitut, doch durch ihre Satzung habe sie weitgehende Eigenständigkeit gegenüber dem Staat, und die Entscheidungsfindung erfolge so wie in einer privaten Bank.
DGT v2019

Decree No 2004-234 of 17 March 2004, including a variety of provisions relating to the winding up of the public establishment responsible for land use on the banks of the Etang de Berre transfers ‘disputes arising from the establishment’s activities’ to the State.
Mit dem Dekret Nr. 2004-234 vom 17. März 2004 mit verschiedenen Bestimmungen für die Abwicklung der öffentlichen Einrichtung für die Raumordnung für die Ufer des Etang de Berre werden die „während der Tätigkeit entstandenen Rechtsstreitigkeiten“ auf den Staat übertragen.
DGT v2019

That part of the portfolio, which no longer corresponds to the activities to be pursued by DMA after disposal of the company, will be placed in run-off management and the JV will not be able to grant any loans to customers other than French local authority and public hospital establishment customers.
Dieser Teil des Bestands, der nach dem Verkauf des Unternehmens nicht mehr zu dem von DMA betriebenen Geschäft passt, wird abgebaut, und das JV darf keine Kredite an Kunden vergeben, bei denen es sich nicht französische Gebietskörperschaften und öffentliche Krankenhäuser in Frankreich handelt.
DGT v2019