Translation of "Public indebtedness" in German

The issue of the reduction in public indebtedness is not an abstract financial matter.
Die Frage der Verringerung der öffentlichen Verschuldung ist keine abstrakte Finanzangelegenheit.
TildeMODEL v2018

The imbalances concerned the deterioration in the trade balance and in competitiveness, as well as the implications of public sector indebtedness.
Die Ungleichgewichte betrafen die Verschlechterung der Handelsbilanz und der Wettbewerbsfähigkeit sowie die Auswirkungen der öffentlichen Verschuldung.
TildeMODEL v2018

And, given Japan’s high level of public indebtedness, the risks of collateral damage and unintended consequences are potentially higher.
Und angesichts der hohen Staatsverschuldung sind auch die Risiken durch Kollateralschäden und unbeabsichtigten Folgen höher.
News-Commentary v14

One of the most recent and no doubt most rational principles is the need to reduce further public indebtedness.
Eines der jüngsten sicher auch sinnvollen besteht ja darin, daß wir versuchen, die öffentliche Neuverschuldung abzubauen.
Europarl v8

What I said about Italy yesterday was the result of an analysis, a finding that shows that Italy is currently achieving highly impressive advances when it comes to economic convergence. And if Italy achieves the ambitions that its government has adopted, it will this year have achieved the greatest reduction in public indebtedness achieved by any European country in the last 15 years.
Was ich gestern zu Italien gesagt habe, ist das Ergebnis einer durchgeführten Untersuchung, einer getroffenen Feststellung, bei der sich zeigte, daß von Italien derzeit absolut beeindruckende Fortschritte erzielt werden, was die wirtschaftliche Konvergenz betrifft, und wenn Italien die von seiner Regierung festgelegten Ziele erreicht, wird es in diesem Jahr das öffentliche Defizit am stärksten abgebaut haben, wie es keinem der EU-Mitgliedstaaten seit fünfzehn Jahren möglich war.
Europarl v8

This also means that the VAT-based own resources should be abolished and, most importantly, that there must be no EU tax, regardless of its form, while the EU is not a truly representative democracy. It is right for there to be a ban on EU public indebtedness.
Das heißt auch, die Mehrwertsteuer-Eigenmittel gehören abgeschafft, und vor allem darf es eine EU-Steuer - egal in welcher Form - nicht geben, solange die EU keine wirkliche repräsentative Demokratie ist.
Europarl v8

Our joint analysis indicates that public deficits and indebtedness are still too high, and unemployment is still at an unacceptable level.
Gemeinsam sind wir in unserer Analyse zu dem Schluß gekommen, daß Haushaltsdefizite und Staatsverschuldung weiterhin zu hoch sind und daß die Arbeitslosigkeit auf einem unannehmbar hohen Stand verbleibt.
Europarl v8

Even then, I made it plain that there was no argument against limiting states’ new public indebtedness, provided that this was coupled with the requirement that growth be generated and demand stimulated.
Ich habe bereits damals deutlich gemacht, dass einer Begrenzung der staatlichen Neuverschuldung der öffentlichen Haushalte nicht zu widersprechen ist, wenn dies mit der Notwendigkeit gekoppelt wird, Wachstum zu produzieren und Nachfrage anzuregen.
Europarl v8

The Lisbon Strategy has none of the informed criteria that would explain the reduction in budget deficits and in public indebtedness or the creation of 6.5 million new jobs.
Die Strategie von Lissabon weist keines der bekannten Kriterien auf, das die Reduzierung der Haushaltsdefizite und der öffentlichen Verschuldung oder die Schaffung von 6,5 Millionen neuen Arbeitsplätzen erklären könnte.
Europarl v8

They provide a small-scale model of the economic life of a country, making it possible to calculate tax pressures and the percentages of public deficit or indebtedness.
Mit ihrer Hilfe kann man die Steuerlast, das Ausmaß des Haushaltsdefizits oder der öffentlichen Verschuldung bestimmen.
Europarl v8

On the demand side, according to this view, the hangover from pre-crisis private indebtedness and crisis-generated public indebtedness still weighs on domestic demand.
Nachfrageseitig bleibt, dieser Ansicht zufolge, die Binnennachfrage noch immer durch die Katerstimmung aufgrund der privaten Verschuldung vor der Krise und die während der Krise entstandene öffentliche Verschuldung belastet.
News-Commentary v14

Most are seeking ways to contain public indebtedness, trim deficits, and cut spending without making their poorer citizens worse off.
Die meisten suchen nach Möglichkeiten, die Staatsverschuldung einzudämmen, Defizite zu senken und die Ausgaben zu kürzen, ohne dass ihre ärmeren Bürger schlechter dastehen.
News-Commentary v14

Given the high private and public indebtedness in these countries and the related drag on domestic demand, future growth will have to importantly rely on exports, which will help sustain sound external positions.
Angesichts der starken privaten und öffentlichen Verschuldung in den betreffenden Ländern und der damit einhergehenden Bremswirkung auf die Binnennachfrage wird das künftige Wachstum in hohem Maße von den Ausfuhren abhängen, die zur Aufrechterhaltung solider Außenhandelspositionen beitragen werden.
TildeMODEL v2018

But they will produce policy challenges that are particularly compelling for the euro area considering its relatively low growth potential, its weaker adjustment capacity, high public indebtedness and the strong interdependence of its economies.
Besonders dringende politische Herausforderungen ergeben sich daraus aber für den Euroraum angesichts seines relativ geringen Wachstumspotenzials, seiner geringeren Anpassungsfähigkeit, der hohen öffentlichen Verschuldung und der starken wechselseitigen Abhängigkeit seiner Volkswirtschaften.
TildeMODEL v2018

The levels of external, private and public indebtedness imply a pressing need for deleveraging which is likely to have an adverse impact on growth in the years to come.
Das Ausmaß der externen, privaten und öffentlichen Verschuldung macht einen Schuldenabbau dringend erforderlich, der sich in den kommenden Jahren voraussichtlich ungünstig auf das Wirtschaftswachstum auswirken dürfte.
TildeMODEL v2018

In particular, high public indebtedness and macroeconomic developments in the area of export performance deserve attention as Italy has been losing external competitiveness since euro adoption.
Besonderer Aufmerksamkeit bedürfen die hohe Staatsverschuldung und die makroökonomische Entwicklung der Exportleistung, da die außenwirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit Italiens seit der Einführung des Euro nachgelassen hat.
TildeMODEL v2018

The momentum of the privatisation programme should be maintained and privatisation receipts should be used to reduce public indebtedness further;
Die Dynamik des Privatisierungsprogramms sollte erhalten bleiben, und die Privatisierungs­erlöse sollten zum weiteren Abbau der öffentlichen Verschuldung verwendet werden;
TildeMODEL v2018

France: In February 2015, the Commission concluded that France experienced excessive macroeconomic imbalances, which require decisive policy action and specific monitoring, in particular involving risks related to a deterioration of competitiveness and the high level of public indebtedness.
Frankreich: Im Februar 2015 stellte die Kommission in Frankreich übermäßige makroökonomische Ungleichgewichte fest, die entschlossene politische Maßnahmen und ein spezifisches Monitoring erfordern, insbesondere im Hinblick auf Risiken in Verbindung mit der verschlechterten Wettbewerbsfähigkeit und der hohen öffentlichen Verschuldung.
TildeMODEL v2018

The overall favourable economic outlook has led a number of Member States (Finland, Sweden, Denmark, Ireland and Austria) to include explicit medium-term targets for the increase of the employment rate and/or the reduction of unemployment rates, together with traditional macroeconomic targets such as the public deficit ratio to GDP or the degree of public indebtedness
Die insgesamt günstigen Wirtschaftsaussichten haben einige Mitgliedstaaten (Finnland, Schweden, Dänemark, Irland und Österreich) dazu veranlaßt, fest umrissene mittelfristige Zielvorgaben für die Steigerung der Beschäftigungsquote und/oder die Senkung der Arbeitslosenquote sowie traditionelle makroökonomische Zielsetzungen wie öffentliches Defizit in Relation zum BIP oder Grad der öffentlichen Verschuldung einzubeziehen.
TildeMODEL v2018

Despite some improvement in the current account rebalancing, risks related to the high levels of private and public sector indebtedness and the highly negative net international investment position continue to deserve close attention in a context of very high unemployment.
Trotz einiger Verbesserungen bei der Herbeiführung ausgeglichenerer Leistungsbilanzen müssen Risiken im Zusammenhang mit der hohen Verschuldung des privaten und des öffentlichen Sektors und mit der äußerst negativen Nettoauslandsvermögensposition vor dem Hintergrund einer sehr hohen Arbeitslosigkeit aufmerksam verfolgt werden.
TildeMODEL v2018

In particular, the deterioration in the trade balance and in competitiveness and the implications of the high level of public sector indebtedness deserve continuous policy attention.
Die Politik muss sich insbesondere weiter mit der Verschlechterung der Handelsbilanz und der gesunkenen Wettbewerbsfähigkeit sowie mit den Auswirkungen der hohen Verschuldung des öffentlichen Sektors auseinandersetzen.
TildeMODEL v2018

In particular, despite some improvement in current account rebalancing, risks related to the high levels of private- and public?sector indebtedness and the highly negative net international investment position continue to merit close attention in a context of very high unemployment.
Insbesondere müssen trotz einiger Verbesserungen bei der Herbeiführung ausgeglichenerer Leistungsbilanzen Risiken im Zusammenhang mit der hohen Verschuldung des privaten und des öffentlichen Sektors und mit der äußerst negativen Nettoauslandsvermögensposition vor dem Hintergrund einer sehr hohen Arbeitslosigkeit aufmerksam verfolgt werden.
TildeMODEL v2018

A substantial reduction in this figure would not only reduce public indebtedness to acceptable levels but would permit tax rates to be lowered.
Eine substantielle Rückführung dieses Wertes würde nicht nur die öffentliche Schuldenlast verringern, sondern auch eine Senkung der Steuersätze erlauben.
TildeMODEL v2018

The need for budget consolidation was universally acknowledged, since excessive public indebtedness was seen as equalling loss of sovereignty.
Es sei allgemein anerkannt worden, dass der Haushalt konsolidiert werden müsse, da eine übermäßige Staatsverschuldung mit einem Verlust an Souveränität einher­gehe.
TildeMODEL v2018

In particular, financial sector developments, private and public sector indebtedness, and, linked to that, the high gross and net external liabilities and the situation of the labour market mean that risks are still present.
Insbesondere die Entwicklungen im Finanzwesen, die Verschuldung des privaten und des öffentlichen Sektors und die damit zusammenhängenden hohen Brutto- und Nettoauslandsverbindlichkeiten sowie die Lage auf dem Arbeitsmarkt zeigen, dass nach wie vor Risiken bestehen.
TildeMODEL v2018

Despite a marked improvement in the economic outlook, some risks continue to deserve close attention: the high levels of private- and public?sector indebtedness; remaining financial sector challenges, in particular with regard to banks’ profitability; and labour market adjustment marked by high structural unemployment.
Trotz einer deutlichen Verbesserung der wirtschaftlichen Aussichten müssen einige Risiken nach wie vor aufmerksam verfolgt werden: das hohe Niveau der privaten und öffentlichen Verschuldung, die verbleibenden Herausforderungen im Finanzsektor, insbesondere im Hinblick auf die Rentabilität der Banken, und die durch eine hohe strukturelle Arbeitslosigkeit gekennzeichnete Arbeitsmarktanpassung.
TildeMODEL v2018

Imbalances requiring specific monitoring and decisive policy action: the deterioration in the trade balance and in competitiveness as well as the implications of the high level of public sector indebtedness deserve continuous policy attention.
Ungleichgewichte, die ein spezielles Monitoring und durchgreifende politische Maßnahmen erfordern: Die Politik muss sich weiter mit der Verschlechterung der Handelsbilanz und der Wettbewerbsfähigkeit wie auch den Auswirkungen der hohen Verschuldung des öffentlichen Sektors auseinandersetzen.
TildeMODEL v2018

Imbalances requiring specific monitoring and decisive policy action: financial sector developments, private and public sector indebtedness, and, linked to that, the high gross and net external liabilities and the situation of the labour market mean that risks are still present.
Ungleichgewichte, die ein spezielles Monitoring und durchgreifende politische Maßnahmen erfordern: Die Entwicklungen im Finanzwesen, die Verschuldung des privaten und des öffentlichen Sektors und die damit zusammenhängenden hohen Brutto- und Nettoauslandsverbindlichkeiten sowie die Lage auf dem Arbeitsmarkt zeigen, dass nach wie vor Risiken bestehen.
TildeMODEL v2018

Medium-term prospects for the Italian economy remain challenging under the strain of structural weaknesses feeding into low productivity growth and high public indebtedness.
Mittelfristig stellen die strukturellen Schwächen der italienischen Wirtschaft, die ein niedriges Produktionswachstum und eine hohe öffentliche Verschuldung zur Folge haben, weiterhin eine Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018