Translation of "Public sector entity" in German

The University of Stuttgart is a public sector entity.
Die Universität Stuttgart ist eine Körperschaft des Öffentlichen Rechts.
ParaCrawl v7.1

This limitation does not apply to uncovered bank bonds that are guaranteed by a public sector entity which has the right to levy taxes , or if the value after haircuts of the uncovered bank bonds referred to above does not exceed EUR 50 million .
Diese Beschränkung gilt nicht für ungedeckte Bankschuldverschrei ­ bungen , die durch eine öffentliche Stelle garantiert werden , die be ­ rechtigt ist , Steuern zu erheben , oder wenn der Wert der vorstehend genannten ungedeckten Bankschuldverschreibungen nach Abzug von Bewertungsabschlägen 50 Millionen EUR nicht überschreitet .
ECB v1

This limitation does not apply to uncovered bank bonds that are guaranteed by a public sector entity with the right to levy taxes .
Von dieser Regelung ausgenommen sind ungedeckte Bankschuldverschreibungen , die von einer zur Erhebung von Steuern berechtigten öffentlichen Stelle garantiert wurden .
ECB v1

In such cases, the intermediary credit institution receives promotional loans from a multilateral development bank or a public sector entity and extends them to other credit institutions which would provide them to the final clients.
In solchen Fällen erhält das als Vermittler auftretende Kreditinstitut Förderdarlehen von einer multilateralen Entwicklungsbank oder einer öffentlichen Einrichtung und reicht diese an andere Kreditinstitute weiter, die sie dem Endkunden zur Verfügung stellen.
DGT v2019

When setting the materiality threshold in accordance with this Article, the competent authority shall assume that the obligor is defaulted when both the limit expressed as the absolute component of the materiality threshold and the limit expressed as the relative component of that threshold are exceeded either for 90 consecutive days or for 180 consecutive days, where the exposures included in the calculation of the credit obligation past due are exposures to a public sector entity and the 90 days have been replaced by 180 days in accordance with Article 178(1)(b) of Regulation (EU) No 575/2013 for those exposures.
Wenn die zuständige Behörde gemäß diesem Artikel die Erheblichkeitsschwelle festlegt, geht sie von einem Ausfall des Schuldners aus, wenn sowohl die als absolute als auch die als relative Komponente ausgedrückte Obergrenze der Erheblichkeitsschwelle entweder an 90 oder an 180 aufeinanderfolgenden Tagen überschritten ist — Letzteres für den Fall, dass in die Berechnung der überfälligen Verbindlichkeit Risikopositionen gegenüber einer öffentlichen Stelle einbezogen wurden und die 90 Tage gemäß Artikel 178 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 für diese Risikopositionen durch 180 Tage ersetzt wurden.
DGT v2019

It is therefore important to define a commercial card as a payment instrument used only for business expenses charged directly to the account of the undertaking or public sector entity or the self-employed natural person.
Daher ist es wichtig, eine Firmenkarte als ein Zahlungsinstrument zu definieren, das lediglich für Geschäfts- oder Dienstausgaben genutzt wird, die direkt von dem Konto des Unternehmens oder der öffentlichen Stelle abgebucht werden.
DGT v2019

Institutions shall multiply liabilities resulting from secured lending and capital market driven transactions as defined in Article 188 by 25% if the assets would not qualify as liquid assets according to Article 404 and the lender is the central bank or another public sector entity of the Member State in which the credit institution was authorised.
Die Institute multiplizieren die aus besicherten Kreditvergaben und Kapitalmarkttransaktionen nach Artikel 188 erwachsenden Verbindlichkeiten mit 25 %, wenn die Vermögenswerte nicht als liquide Aktiva gemäß Artikel 404 gelten und der Kreditgeber die Zentralbank oder eine andere öffentliche Stelle des Mitgliedstaats ist, in dem das Institut zugelassen wurde.
TildeMODEL v2018

The service arrangement contractually obliges the operator to provide the services to the public on behalf of the public sector entity.
Der Betreiber wird vertraglich verpflichtet, für die Öffentlichkeit an Stelle der öffentlichen Einrichtung eine Dienstleistung zu erbringen.
DGT v2019

Counterparties that issue eligible bank bonds guaranteed by an EEA public sector entity with the right to impose taxes may not submit such bonds or similar bonds issued by closely linked entities as collateral for Eurosystem credit operations in excess of the nominal value of these bonds already submitted as collateral on the day this Decision enters into force.
Geschäftspartner, die von einer öffentlichen Stelle des EWR mit dem Recht, Steuern zu erheben, garantierte notenbankfähige Bankschuldverschreibungen emittieren, dürfen solche Schuldverschreibungen oder ähnliche von eng verbundenen Stellen emittierte Schuldverschreibungen nicht über den Nennwert der schon am Tag des Inkrafttretens dieses Beschlusses als Sicherheit verwendeten Schuldverschreibungen dieser Art hinaus als Sicherheit für Kreditgeschäfte des Eurosystems verwenden.
DGT v2019

Counterparties may not submit bank bonds issued by themselves and guaranteed by an EEA public sector entity with the right to impose taxes and such bonds issued by closely linked entities as collateral for Eurosystem credit operations in excess of the nominal value of these bonds already submitted as collateral on 3 July 2012.
Die Geschäftspartner dürfen keine von ihnen selbst begebenen und von einer öffentlichen Stelle des EWR mit dem Recht, Steuern zu erheben, garantierten Bankschuldverschreibungen und keine von eng verbundenen Rechtspersönlichkeiten begebene Schuldverschreibungen als Sicherheiten für Kreditgeschäfte des Eurosystems über den Nominalwert der bereits am 3. Juli 2012 als Sicherheit vorgelegten Schuldverschreibungen hinaus vorlegen.
DGT v2019

Such guarantee may be provided in different contractual formats, including contracts of insurance, provided they are granted by a public sector entity or a financial institution subject to public supervision.
Eine solche Garantie kann in verschiedenen vertraglichen Formaten bereitgestellt gestellt werden, einschließlich in Form von Versicherungsverträgen, sofern sie von einer öffentlichen Stelle oder von einem Finanzinstitut gewährt werden, das staatlicher Aufsicht unterliegt.
DGT v2019

Exposures to public sector entities for which a credit assessment by a nominated ECAI is not available shall be assigned a risk weight according to the credit quality step to which exposures to the central government of the jurisdiction in which the public sector entity is incorporated are assigned in accordance with the following Table 2:
Risikopositionen gegenüber öffentlichen Stellen, für die keine Bonitätsbeurteilung einer benannten ECAI vorliegt, wird gemäß Tabelle 2 ein Risikogewicht nach der Bonitätsstufe zugewiesen, der Risikopositionen gegenüber dem Zentralstaat zugeordnet sind, in deren Hoheitsgebiet die öffentliche Stelle ihren Sitz hat:
DGT v2019

This limitation does not apply to uncovered bank bonds that are guaranteed by a public sector entity which has the right to levy taxes, or if the value after haircuts of the uncovered bank bonds referred to above does not exceed EUR 50 million.
Diese Beschränkung gilt nicht für ungedeckte Bankschuldverschreibungen, die durch eine öffentliche Stelle garantiert werden, die berechtigt ist, Steuern zu erheben, oder wenn der Wert der vorstehend genannten ungedeckten Bankschuldverschreibungen nach Abzug von Bewertungsabschlägen 50 Millionen EUR nicht überschreitet.
DGT v2019

Eligible guarantees for the purposes of such guaranteed loans can be provided in different contractual formats, including contracts of insurance, provided that they are granted by a public sector entity or a financial institution subject to public supervision.
Als Sicherheit für garantierte Darlehen dienende zulässige Garantien können in verschiedenen vertraglichen Formaten bereitgestellt werden, einschließlich in Form von Versicherungsverträgen, vorausgesetzt sie werden von einer öffentlichen Stelle oder von einem Finanzinstitut gewährt, das der öffentlichen Aufsicht unterliegt.
DGT v2019

This limit does not apply to such assets that are guaranteed by a public sector entity which has the right to levy taxes, or if the value after haircuts of the assets does not exceed EUR 50 million.
Diese Obergrenze gilt nicht für Vermögenswerte, die durch eine öffentliche Stelle garantiert werden, die berechtigt ist, Steuern zu erheben, oder wenn der Wert der vorstehend genannten unbesicherten Schuldtitel nach Abzug von Bewertungsabschlägen 50 Mio. EUR nicht überschreitet.
DGT v2019

Counterparties may not submit as collateral for Eurosystem monetary policy operations uncovered bank bonds issued by themselves or issued by closely linked entities and guaranteed by a European Economic Area public sector entity with the right to impose taxes in excess of the nominal value of these bonds already submitted as collateral on 3 July 2012.
Die Geschäftspartner dürfen keine von ihnen selbst oder von eng verbundenen Rechtspersönlichkeiten begebenen und von einer öffentlichen Stelle des Europäischen Wirtschaftsraums mit dem Recht, Steuern zu erheben, garantierten ungedeckten Bankschuldverschreibungen als Sicherheiten für geldpolitische Operationen des Eurosystems über den Nominalwert der bereits am 3. Juli 2012 als Sicherheit vorgelegten Schuldverschreibungen hinaus vorlegen.
DGT v2019

A crucial element in the successful completion of the definition phase shall require the agreement on the setting up of a single public-sector entity that can assume organisational responsabilities.
Ein Schlüsselfaktor für den erfolgreichen Abschluss der Definitionsphase ist die Einrichtung einer einheitlichen öffentlichen Instanz, die die operative Verantwortung übernehmen kann.
TildeMODEL v2018