Translation of "Publishing world" in German

The publishing world knows you as this brilliant train wreck.
Die Verleger werden dich als dieses brilliante, unabwendbare Wrack kennen.
OpenSubtitles v2018

Each year, a considerable event shakes the publishing world.
Jedes Jahr versetzt ein wichtiges Ereignis die Verleger weltweit in helle Aufregung.
OpenSubtitles v2018

We are at the moment busy planning for the World Publishing Expo 2014 in Amsterdam.
Derzeit bereiten wir uns auf die World Publishing Expo 2014 in Amsterdam vor.
CCAligned v1

Joining us at the World Publishing expo 10-12 october?
Sehen wir uns auf der World Publishing Expo 10.- 12. Oktober?
CCAligned v1

The deal was struck at the World Publishing Expo in Hamburg 2015.
Das Gesamtpaket wurde während der World Publishing Expo 2015 in Hamburg verhandelt.
ParaCrawl v7.1

Changes and further developments in the publishing world and the sound recording industry have also been taken into consideration.
Darüber hinaus wurde den Veränderungen und Weiterentwicklungen des Publikations- und Verlagswesens sowie der Tonträgerindustrie Rechnung getragen.
ParaCrawl v7.1

Save the date now for your visit to the World Publishing Expo 2015 in Hamburg!
Reservieren Sie sich noch heute Ihren Besuch an der World Publishing Expo 2015 in Hamburg!
ParaCrawl v7.1

Other events including Velo Berlin and the World Publishing Expo also attracted widescale media attention.
Große mediale Aufmerksamkeit erhielten auch Veranstaltungen wie die Velo Berlin und die World Publishing Expo.
ParaCrawl v7.1

CELF, bringing together various operators in the publishing world, was set up in 1977, initially in the form of an open-end cooperative, to offset the perceived failure of the export agency market at a time when Hachette and Messageries du livre had decided to abandon that activity as unprofitable [29].
Die CELF, in der verschiedene Marktteilnehmer des Verlagsgewerbes zusammengeschlossen sind, wurde 1977 gegründet — ursprünglich als Genossenschaft mit variablem Kapital —, um den Marktmangel auszugleichen, der im Bereich des Ausfuhrkommissionsgeschäfts entstanden war, nachdem Hachette und Les Messageries du livre beschlossen hatten, ihre Tätigkeit als Kommissionäre wegen mangelnder Rentabilität einzustellen [29].
DGT v2019

Coming from a small country with a lesser spoken language, I should also like to recognize that, in this context, the small publishers of minority languages are indeed the true heroes of the publishing world.
Da ich aus einem Land mit einer weniger verbreiteten Sprache komme, möchte ich auch gerne in diesem Kontext anerkennen, daß die kleinen Verlage von Minderheitensprachen die wahren Helden des Verlagswesens sind.
Europarl v8