Translation of "Puddle" in German

Checking this enables the flashing of this puddle or sand.
Markieren Sie dieses Feld, damit die Pfütze oder Sandgrube blinkt.
KDE4 v2

Puddle of Mudd is an American post-grunge rock band from Kansas City, Missouri.
Puddle of Mudd ist eine amerikanische Post-Grunge-Band aus Kansas City.
Wikipedia v1.0

I'm locked out and I'm makin' a puddle in the hall.
Ich mache eine Pfütze im Flur.
OpenSubtitles v2018

When I pulled my foot out, I stepped in a puddle. Then a cab went by and splashed my stockings.
Dann trat ich in eine Pfütze und ein Taxi spritzte meine Strümpfe nass.
OpenSubtitles v2018

Safe to say your Eiffel Tower's a... puddle of molten iron.
Ihr Eiffelturm ist jetzt sicher eine Pfütze aus geschmolzenem Eisen.
OpenSubtitles v2018

You could have walked around the puddle, but you walked through it just to splash me.
Du konntest die Pfütze umgehen, aber du musstest mich ja nassspritzen.
OpenSubtitles v2018

And he takes him till he can see a puddle of water there.
Er nimmt ihn mit, bis er eine Pfütze mit Wasser sieht.
OpenSubtitles v2018

And we're down to puddle water and orange peels.
Und wir haben nur noch eine Pfütze Wasser und Orangenschalen.
OpenSubtitles v2018

I am a part of you, puddle. - I'm out of here.
Ich bin ein Teil von dir, Puddle.
OpenSubtitles v2018

You are my heart in this world, puddle.
Du bist mein Herz in dieser Welt, Puddle!
OpenSubtitles v2018

That was like interrogating a puddle.
Das war, als würde man eine Pfütze befragen.
OpenSubtitles v2018

There was something wrong when you looked in the puddle.
Irgendwas passte nicht, wenn man in die Pfütze starrte.
OpenSubtitles v2018

It's possible that I just saw her eating Advil out of a puddle.
Es ist möglich, dass sie ein Aspirin aus einer Pfütze gegessen hat.
OpenSubtitles v2018

Is anybody else sitting in a puddle right now?
Sitzt sonst noch jemand gerade in einer Pfütze?
OpenSubtitles v2018