Translation of "Pulse duty factor" in German

The use of a burst signal with a very high pulse duty factor is particularly advantageous.
Besonders vorteilhaft ist die Verwendung eines Burstsignals mit sehr großem Tastverhältnis.
EuroPat v2

The clock frequency as well as the pulse duty factor are variable within wide limits.
Sowohl die Taktfrequenz als auch das Tastverhältnis sind in weiten Grenzen variabel.
EuroPat v2

The value of the output DC voltage UA is set via the pulse duty factor of the secondary switching transistor T3.
Über das Tastverhältnis des Sekundärschalttransistors T3 wird der Wert der Ausgansgleichspannung UA eingestellt.
EuroPat v2

For that reason, the pulse duty factor reverts to a smaller value at instant T1.
Daher wird zum Zeitpunkt T1 das Tastverhältnis auf einen kleineren Wert zurückgenommen.
EuroPat v2

The pulse duty factor PWM is selected accordingly.
Das Tastverhältnis PWM wird entsprechend gewählt.
EuroPat v2

The pulse-duty factor is selected so as to adjust current I2.
Das Tastverhältnis wird so gewählt, daß sich der Strom I2 einstellt.
EuroPat v2

Switch T 2 is operated in accordance with curve B with a pulse duty factor of 70%.
Schalter T2 wird gemäß Kurvenzug B mit einem Tastverhältnis von 70 % betrieben.
EuroPat v2

A faulty retaining pulse duty factor is thus the cause of a quasi-steady or drifting state.
Somit ist ein fehlerhaftes Haltetastverhältnis Ursache für einen quasistationären oder driftenden Zustand ist.
EuroPat v2

The retaining pulse duty factor is then changed until the control error drops below a threshold value.
Dann wird das Haltetastverhältnis verändert, bis die Regelabweichung unter einen Schwellwert fällt.
EuroPat v2

The retaining pulse duty factor is, for example, in the vicinity of 50%.
Das Haltetastverhältnis liegt beispielsweise in der Nähe von 50 %.
EuroPat v2

Small deviations in the retaining pulse duty factor h lead to a relatively small adjusting speed.
Kleine Abweichungen vom Haltetastverhältnis h führen zu einer relativ kleinen Verstellgeschwindigkeit.
EuroPat v2

The retaining pulse duty factor h depends on various operating variables.
Das Haltetastverhältnis h hängt von verschiedenen Betriebsgrößen ab.
EuroPat v2

This pulse-duty factor is measured at the regulator terminal DF.
Gemessen wird dieses Tastverhältnis an der Reglerklemme DF.
EuroPat v2

The level of the output PHS can be acquired from the pulse-duty factor.
Aus dem Tastverhälnis kann der Pegel des Ausganges PHS gewonnen werden.
EuroPat v2

This optimizes the pulse-duty factor in the direction of switching frequency reduction.
Diese optimiert das Tastverhältnis in Richtung Schalthäufigkeitreduktion.
EuroPat v2

The pulse duty factor in turn influences the degree of modulation.
Das Tastverhältnis wiederum hat Einfluß auf den Modulationsgrad.
EuroPat v2

The pulse-duty factor is permanently set and is respectively 50% of a clock period.
Das Tastverhältnis ist fest eingestellt und beträgt jeweils 50 % einer Taktperiode.
EuroPat v2

At a determined temperature an exciter current can be exactly associated with each pulse-duty factor.
Bei einer bestimmten Temperatur kann jedem Tastverhältnis genau ein Erregerstrom zugeordnet werden.
EuroPat v2

Of course, the pulse duty factor may also have the value 0%.
Das Tastverhältnis kann selbstverständlich auch den Wert 0% haben.
EuroPat v2

The pulse duty factor can be increased up to 100%.
Das Tastverhältnis kann bis auf 100% gesteigert werden.
EuroPat v2

Between 0% and 100% each pulse duty factor is continuously adjustable.
Zwischen 0% und 100% ist jedes Tastverhältnis stufenlos einstellbar.
EuroPat v2

The pulse duty factor of the pulse generator is controlled by a control circuit 47.
Das Tastverhältnis des Impulsgenerators wird von einer Steuerstufe 47 gesteuert.
EuroPat v2

The pulse duty factor is adjustable continuously between 0% and 100%.
Das Tastverhältnis ist stufenlos zwischen 0% und 100% verstellbar.
EuroPat v2

This pulse duty factor can be adjusted continuously between 0% and 100%.
Das Tastverhältnis läßt sich kontinuierlich zwischen 0 % und 100 % verstellen.
EuroPat v2