Translation of "Pulse of time" in German

For example a measuring distance of 15 m corresponds to a pulse transit time of 100 ns.
Beispielsweise entspricht einer Meßentfernung von 15 m eine Impulslaufzeit von 100 ns.
EuroPat v2

A finer resolution can only be achieved by increasing the pulse frequency of the time pulse.
Eine feinere Auflösung kann nur durch Erhöhung der Impulsfolgefrequenz des Zeittakts erfolgen.
EuroPat v2

Designed, sewn, quilted - and always on the pulse of the time.
Entworfen, genäht, gesteppt – und das immer am Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1

Being en vogue, beautiful and on the pulse of time.
En vogue sein, schön und am Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1

Modern Grace Grey is located with its design on the pulse of time.
Modern Grace Grey liegt mit seinem Design am Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, the method described here can be generally applied to any kinds of pulse time-of-flight measuring methods.
Das hier geschilderte Verfahren ist demgemäß allgemein auf beliebige Arten von Impulslaufzeit-Messverfahren anwendbar.
EuroPat v2

Such pulse time-of-flight measuring systems are standard solutions nowadays in many different fields of application.
Solche Pulslaufzeitmesser haben sich mittlerweile auf vielen verschiedenen Anwendungsgebieten als Standardlösungen durchgesetzt.
EuroPat v2

Such pulse time-of-flight measuring devices have in the meantime prevailed as standard solutions in many fields.
Solche Pulslaufzeitmesser haben sich mittlerweile in vielen Bereichen als Standardlösungen durchgesetzt.
EuroPat v2

Preferably, the pulse forms of the time-staggered laser pulses are also different.
Vorzugsweise sind die Pulsformen der zeitlich gestaffelten Laserpulse ebenfalls unterschiedlich.
EuroPat v2

The pulse transmission interval is determined by the pulse repetition time of the transmitter.
Das Impulsaussende-lntervall wird bestimmt durch die Impulsrepetitionszeit des Senders.
EuroPat v2

We are on the pulse of time.
Wir sind am Puls der Zeit.
CCAligned v1

Our products are always at the pulse of time and set trends.
Unsere Produkte sind immer am Puls der Zeit und setzen Trends.
CCAligned v1

The post-pulse oscillation time of the ultrasonic transducers may be permanently increased by a number of influences.
Die Nachschwingzeit der Ultraschallwandler kann durch vielfältige Einflüsse permanent erhöht werden.
EuroPat v2

The post-pulse oscillation time of the ultrasonic transducers may also be reduced by effects such as broken rock.
Die Nachschwingzeit der Ultraschallwandler kann durch Einflüsse wie z.B. Steinschlag auch verringert werden.
EuroPat v2

The duration is assigned to a post-pulse oscillation time of ultrasonic transducer 1 in the installed state.
Die Dauer wird einer Nachschwingzeit des Ultraschallwandlers 1 im eingebauten Zustand zugeordnet.
EuroPat v2

The young-designer really hits the pulse of the time with his textile creations .
Mit seinen textilen Kreationen trifft der Jungdesigner den Nerv der Zeit.
ParaCrawl v7.1

With "Maschinist Hopkins", Max Brand had his finger firmly on the pulse of his time.
Mit "Maschinist Hopkins" traf Max Brand den Puls der damaligen Zeit.
ParaCrawl v7.1

Our innovative seminar design on the pulse of time is trendsetting.
Unser innovativen Seminardesigns am Puls der Zeit schreibt Zukunft.
ParaCrawl v7.1

It is the pulse of a new time.
Es ist der Pulsschlag einer neuen Zeit.
ParaCrawl v7.1

We constantly have our finger on the pulse of time - and time moves in step with us.
Wir bewegen uns beständig am Puls der Zeit und die Zeit mit uns.
ParaCrawl v7.1

Obviously, this is the pulse of time.
Offenbar trifft man damit den Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1

The new collection Ellen's Changes stands for hair design at the pulse of time.
Die neue Collection Ellen's Changes steht für Hairdesign am Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1

You are at the pulse of time.
Sie sind am Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1

As an international company with tradition, we are always close to the pulse of time.
Als internationales Unternehmen mit Tradition sind wirimmer am Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1

And the producers keep their fingers on the pulse of time.
Und die Macher/innen sind sehr am Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1