Translation of "Punish" in German

We must wholly condemn and punish these practices.
Wir müssen diese Praktiken uneingeschränkt verurteilen und bestrafen.
Europarl v8

Important barriers to punish both countries would be disastrous.
Wichtige Begrenzungen, um diese beiden Länder zu bestrafen, wären katastrophal.
Europarl v8

I do not want history to punish Europe.
Ich will nicht, dass die Geschichte Europa bestraft.
Europarl v8

Cooperation to track down and punish crime will continue to increase.
Diese Zusammenarbeit bei der Verfolgung und Bestrafung von Verbrechen wird noch verstärkt werden.
Europarl v8

They also punish the most efficient and innovative SMEs.
Sie bestrafen auch die besonders effizienten und innovativen KMU.
Europarl v8

The Commission has, of course, applied the contractual penalties provided for to punish this delay.
Daher hat Kommission die Vertragsstrafen angewendet, die eine Bestrafung dieser Verspätung vorsehen.
Europarl v8

However, it is not enough to punish the perpetrators.
Es reicht jedoch nicht aus, die Täter zu bestrafen.
Europarl v8

But we do not punish a rapist with rape!
Aber man kann einen Vergewaltiger nicht mit Vergewaltigung bestrafen!
Europarl v8

We should not punish those people.
Wir dürfen diese Leute nicht bestrafen.
Europarl v8

To punish her, her husband poured acid over her.
Um sie zu bestrafen hat ihr Mann Säure über sie gegossen.
Europarl v8

We should not punish them for the sins of their leaders.
Wir sollten sie nicht für die Sünden ihrer Führer bestrafen.
Europarl v8

We need to help Ireland, not punish it.
Wir müssen Irland helfen, nicht bestrafen.
Europarl v8

Finally, we must severely punish those involved in this system.
Schließlich müssen wir die an diesem System Beteiligten streng bestrafen.
Europarl v8

Yet the European Parliament did not punish the Commission.
Und doch hat das Europäische Parlament sie damals nicht bestraft.
Europarl v8

But we must not punish the young people for the sins of their political leaders.
Wir dürfen jedoch nicht die Jugend für die Sünden ihrer politischen Führung bestrafen.
Europarl v8

Europe must do everything to punish the murderers.
Europa muß alles dafür tun, daß die Henker bestraft werden.
Europarl v8

The aim is to disband and punish those criminal organisations that are involved in this type of traffic.
Ziel ist die Aufdeckung und Bestrafung der kriminellen Schlepperorganisationen.
Europarl v8

What we are attempting to do is to punish hacking.
Wir versuchen, Hacking zu bestrafen.
Europarl v8

We should not punish the population for the wrong-doings of its leader.
Wir dürfen die Bevölkerung nicht für die Untaten ihres Staatschefs bestrafen.
Europarl v8

Pension systems must not punish women for being mothers.
Die Rentensysteme dürfen Frauen nicht dafür bestrafen, Mutter zu sein.
Europarl v8

It can effect change and perform a monitoring function, and it can reward and punish.
Sie kann Veränderungen bewirken und Kontrolle ausüben, sie kann belohnen und bestrafen.
Europarl v8

So I thought why not punish myself? I'll do Japanese.
Ich dachte also warum nicht mich selbst bestrafen?
TED2020 v1