Translation of "Punitive sanctions" in German

The debate over replacing prison with alternative punitive sanctions has also abated.
Ebenso ist die Debatte über die Ersetzung der Gefängnisstrafe durch andere Strafmaßnahmen abgeflaut.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Council itself imposes punitive sanctions on individuals, groups, and organizations.
Darüber hinaus verhängt der Rat selbst punitive Sanktionen gegen Individuen, Gruppen und Organisationen.
ParaCrawl v7.1

I would like to ask the representative of the Council which punitive measures and sanctions will be applied against the Russian officials who are directly responsible for human rights abuses and perversion of the rule of law.
Ich möchte die Vertreterin des Rates fragen, welche Strafmaßnahmen und Sanktionen gegenüber den russischen Amtspersonen ausgesprochen werden sollen, die direkt für Menschenrechtsverletzungen und Akte der Rechtsbeugung verantwortlich sind.
Europarl v8

Once again, sanctions are only there to apply discipline and if we can effect the transition to a compensation system, then we would have a system that is more voluntary and is, if I may so, less random and punitive than sanctions.
Nochmals, Sanktionen sind einzig und allein dazu bestimmt, Disziplin durchzusetzen, und wenn wir den Übergang von Sanktionen zu Kompensationen schaffen, dann wäre das Ziel erreicht, mehr Freiwilligkeit durchzusetzen und von dem eher zufälligen und strafenden Charakter der Sanktionen wegzukommen.
Europarl v8

Had the United States and its allies pursued an approach centered on punitive sanctions, as with Cuba and Burma, the result would have been a less prosperous, less open, and potentially destabilizing China.
Hätten die Vereinigten Staaten und ihre Verbündeten einen auf strafende Sanktionen ausgerichteten Ansatz gewählt, wie bei Kuba und Birma, wäre das Ergebnis ein weniger wohlhabendes, weniger offenes und potenziell destabilisierendes China gewesen.
News-Commentary v14

Chinese leader Deng Xiaoping’s government – grateful for Japan’s reluctance to maintain punitive sanctions over the 1989 Tiananmen Square massacre and eager for international recognition, not to mention Japanese capital and commercial technologies – had extended seven invitations over two years.
Dankbar für Japans Zurückhaltung hinsichtlich der Aufrechterhaltung von Strafsanktionen nach dem Massaker am Tiananmen-Platz im Jahr 1989 und erpicht auf internationale Anerkennung - von japanischem Kapital und kommerzieller Technologie ganz zu schweigen - hatte die Regierung unter Deng Xiaoping über zwei Jahre lang sieben Einladungen ausgesprochen.
News-Commentary v14

As the Group of the European People' s Party (Christian Democrats) and European Democrats, we are in favour, in the interests of legal security, of a clear division between compensation and punitive sanctions, a division not possible under American law.
Als Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der europäischen Demokraten sprechen wir uns im Interesse der Rechtssicherheit für eine klare Trennung des Schadenausgleichs von Strafmaßnahmen aus, wie sie aber das amerikanische Recht gerade verhindert.
Europarl v8

There were frequent threats against each other, economic sanctions, punitive and counter measures concerning taxes and revenues.
Es kam immer wieder zu gegenseitigen Bedrohungen, wirtschaftlichen Sanktionen, Straf- und Gegenmaßnahmen, die Steuern und Einnahmen betrafen.
WikiMatrix v1

It is difficult to gauge the impacts of punitive tariffs and sanctions, Brexit, and the debate around regulatory limits and bans on diesel, which has resulted globally in feelings of uncertainty and a reluctance to buy.
Die Auswirkungen der Strafzölle und Sanktionen, des Brexits sowie der Debatte um Dieselgrenzwerte und fahrverbote sind schwer abzuschätzen, was weltweit zu Verunsicherungen und einem zögerlichen Kaufverhalten führt.
ParaCrawl v7.1

The Trump administration has ordered a review of China’s intellectual-property practices, which could result in punitive unilateral sanctions under the Section 301 trade authority.
Die Trump-Regierung hat eine Überprüfung der Praktiken Chinas im Zusammenhang mit dem geistigen Eigentum angeordnet, die einseitige Sanktionen gemäß § 301 des Handelsgesetzes zur Folge haben könnten.
ParaCrawl v7.1

It turns out that Russians are yet again "Untermensch", who can be savaged with impunity on the pages of the German press and punitive sanctions demanded from the rostrum of the Bundestag, while disallowing an opportunity for Russia to openly and equitably argue its case.
Es wurde klar, dass die Russen erneut Untermenschen sind, die man ungestraft von den Seiten der deutschen Presse niedermache kann, gegenüber denen man vom Rednerpult des Bundestages zu Sanktionen und Vergeltung aufrufen kann, ohne dass Widerspruch zugelassen wird.
ParaCrawl v7.1

But, after every attack I felt portrayed as a liar: my story was there for everyone to see, but in front of the Serbian justice system there were no perpetrator(s), my fears went totally unrecognized and trivialized and of course all the cases provided no answers and no punitive sanctions were awarded by the courts against the attackers further stripping away the notion of safety and justice.
Aber nach jedem Anschlag hatte ich das Gefühl, wie ein Lügner dazustehen: Meine Geschichte war für alle einsehbar, aber vor dem serbischen Justizsystem gab es keine Täter, meine Ängste blieben völlig unbeachtet und wurden trivialisiert und natürlich gab es bei keinem der Fälle Antworten und es wurden auch keine Strafmaßnahmen oder Sanktionen von den Gerichten gegen die Angreifer verhängt, wodurch ich noch weiter das Gefühl von Sicherheit und Gerechtigkeit verlor.
ParaCrawl v7.1

These agents are also pursuing corruption charges against various Ukrainian capitalists tied to Russia, complementing punitive imperialist sanctions against oligarchs in Russia associated with Putin.
Diese Agenten gehen auch Korruptionsvorwürfen gegen mit Russland in Verbindung gebrachte ukrainische Kapitalisten nach und vervollständigen so die imperialistischen Strafsanktionen gegen Putin-nahe Oligarchen in Russland.
ParaCrawl v7.1

The Obama administration is currently seeking to impose a fourth round of punitive sanctions on Iran in the UN Security Council for allegedly seeking to build nuclear weapons—a claim that Tehran has repeatedly denied.
Die Obama-Regierung versucht derzeit, im UN-Sicherheitsrat eine vierte Runde von Strafmaßnahmen gegen den Iran durchzusetzen, weil er angeblich an der Herstellung von Atomwaffen arbeitet. Diese Behauptung hat Teheran wiederholt bestritten.
ParaCrawl v7.1

We would like to draw Your attention to the following facts and grave dangers for global peace in connection with the situation caused by the punitive sanctions imposed on Iraq and as a result of the dispute between Iraq and the United States in particular:
Wir möchten Ihre Aufmerksamkeit auf die folgenden Tatsachen lenken, da sie eine ernsthafte Gefährdung des Weltfriedens sind. Sie stehen im Zusammenhang mit der durch die gegen den Irak verhängten Sanktionen und insbesondere aufgrund der Streitigkeiten zwischen dem Irak und den Vereinigten Staaten entstandenen Situation:
ParaCrawl v7.1