Translation of "Purse lips" in German

He'd usually end with a squint and purse of the lips.
Das Ganze endete mit einem Zwinkern und Schürzen der Lippen.
OpenSubtitles v2018

I purse my lips slightly... and stick out my tongue.
Ich spitze meine Lippen leicht ... und strecke die Zunge heraus.
OpenSubtitles v2018

I purse my lips as I breathe in and look at the tip of my nose.
Ich spitze die Lippen beim Einatmen und richte den Blick auf die Nase.
ParaCrawl v7.1

To put it in the words of the Chair of the High Level Group of Independent Stakeholders on Administrative Burdens, Edmund Stoiber, we in Europe must not only purse our lips, we need to whistle loudly.
Um es mit den Worten des Vorsitzenden der Expertengruppe zum Bürokratieabbau, Edmund Stoiber, zu sagen: Wir müssen in Europa nicht nur den Mund spitzen, wir müssen auch kräftig pfeifen.
Europarl v8

I purse my lips.
Ich kräusle die Lippen.
ParaCrawl v7.1

Seim then wants all the participants to first wrinkle their noses, then open their eyes wide and finally purse their lips.
Dann möchte Selm, dass alle Teilnehmer zu­ erst die Nase rümpfen, dann die Augen aufreißen und schließlich die Lippen spitzen.
ParaCrawl v7.1

She can: breathe into a paper bag, purse her lips, or cover one nostril and her mouth while breathing.
Die Person kann in eine Papiertüte atmen, die Lippen aufeinanderpressen oder ein Nasenloch und den Mund beim Atmen bedecken.
ParaCrawl v7.1

You'd break twigs off of hedges as you ran by, trample the flowers in someone's front yard just for fun, or, for a change, you'd crouch by the curb next to a parked car and purse your young lips to make a sound like you were letting the air out of the tires, until the afternoon was over and you could go home, or someone caught you and started yelling at you, and you laughed that unashamed children's laugh that comes from ignorance, until he threatened to call the police or realized you were just making a fool of him.
Ihr habt im Vorbeigehen Zweige aus Hecken gerissen, zum Spaß seid ihr auf Blumen in Vorgärten getreten oder, wenn ihr weniger gelangweilt wart, habt ihr euch neben einen am Rinnstein geparkten Wagen gekauert und mit zusammengepreßten Kinderlippen so getan, als ließt ihr Luft aus den Reifen, bis der Nachmittag um war, und ihr nach Hause konntet, oder jemand euch erwischte und rumbrüllte, und ihr das unverschämte Kinderlachen lachtet, das Unwissenheit ist, bis er mit Polizei drohte oder doch noch merkte, er war verarscht.
ParaCrawl v7.1

You’d break twigs off of hedges as you ran by, trample the flowers in someone’s front yard just for fun, or, for a change, you’d crouch by the curb next to a parked car and purse your young lips to make a sound like you were letting the air out of the tires, until the afternoon was over and you could go home, or someone caught you and started yelling at you, and you laughed that unashamed children’s laugh that comes from ignorance, until he threatened to call the police or realized you were just making a fool of him.
Ihr habt im Vorbeigehen Zweige aus Hecken gerissen, zum Spaß seid ihr auf Blumen in Vorgärten getreten oder, wenn ihr weniger gelangweilt wart, habt ihr euch neben einen am Rinnstein geparkten Wagen gekauert und mit zusammengepreßten Kinderlippen so getan, als ließt ihr Luft aus den Reifen, bis der Nachmittag um war, und ihr nach Hause konntet, oder jemand euch erwischte und rumbrüllte, und ihr das unverschämte Kinderlachen lachtet, das Unwissenheit ist, bis er mit Polizei drohte oder doch noch merkte, er war verarscht.
ParaCrawl v7.1

Onok pursed his lips, but said nothing.
Onok spitzte den Mund, sagte aber nichts.
ParaCrawl v7.1

Her eyes tightened and she pursed her lips.
Ihre Augen verengten sich und sie schürzte die Lippen.
ParaCrawl v7.1

He pursed his lips indicating a kiss.
Er spitzte die Lippen und deutete ein Küsschen an.
ParaCrawl v7.1

The navigator pursed his lips.
Der Steuermann presste seine Lippen zusammen.
ParaCrawl v7.1

Try breathing while pursing your both lips to make a sound.
Versuchen Sie atmen während spitzte die beide Lippen ein Geräusch zu machen.
ParaCrawl v7.1

Castro pursed his lips and frowned.
Castro schürzte seine Lippen und runzelte die Stirn.
ParaCrawl v7.1

So they pursed their lips and kissed, but just quickly.
Sie spitzten die Lippen und küssten sich, aber nur kurz.
ParaCrawl v7.1

So because she pursed her lips, he's gonna change his entire collection?
Und, weil sie ihre Lippen gekräuselt hat, ändert er jetzt seine ganze Kollektion?
OpenSubtitles v2018

Pursed-lip breathing involves slowly breathing out against the pressure of gently pursed lips.
Bei der dosierten Lippenbremse wird langsam gegen den Druck der locker geschlossenen Lippen ausgeatmet.
ParaCrawl v7.1

Pursing his lips, he freezes and his eyes go dark.
Seine Lippen werden schmal, als er zur Salzsäule erstarrt, und seine Augen funkeln düster.
ParaCrawl v7.1

He gives the boy a box of matches, The boy purses his lips and runs down.
Er gibt dem Jungen eine Schachtel Streichhölzer. Der Junge kneift die Lippen zusammen und rennt hinunter.
ParaCrawl v7.1

Hold it in for a count of three and then slowly breathe out through pursed lips.
Halten Sie es in einer Anzahl von drei und dann langsam ausatmen durch gespitzten Lippen.
ParaCrawl v7.1

I have always told you in the past that you pursed your lips but did not whistle!
Ich habe Ihnen in der Vergangenheit immer gesagt, daß Sie den Mund gespitzt, aber nicht gepfiffen haben!
Europarl v8

Leni probably knew very well how the lawyer could be brought round, pointed to his hand and pursed her lips as if making a kiss.
Leni wußte wahrscheinlich genau, wie man dem Advokaten beikommen könne, sie zeigte auf die Hand des Advokaten und spitzte die Lippen wie zum Kuß.
Books v1