Translation of "Pursue a claim" in German

It must, however, also be possible to further pursue a claim in an ordinary civil procedure if the application is dismissed under paragraph 1 for reasons that are generally not at all linked to the justification of the claim but to formal or procedural circumstances such as the scope of application of this procedure.
Die Verfolgung eines Anspruchs in einem ordentlichen zivilrechtlichen Verfahren muss jedoch auch dann möglich sein, wenn der Antrag aus formal- oder verfahrungsrechtlichen Gründen (z.B. Nichtanwendbarkeit des Verfahrens) und nicht wegen Unbegründetheit der Forderung nach Absatz 1 abgewiesen wird.
TildeMODEL v2018

In effecting the contract of carriage the Seller shall be deemed to be acting as agent for the Buyer and in the event of loss or damage to the goods in transit the Seller shall take reasonable steps to pursue a claim for such loss or damage against the carrier on the Buyer's behalf provided that notification of the loss or damage shall have reached the Seller within three days of the damage or loss arising and the goods have been signed for "not examined".
Durch Bewirken des Beförderungsvertrags gilt, dass der Verkäufer als Vertreter des Käufers handelt, und bei Verlust oder Beschädigung der Waren in Transit hat der Verkäufer zumutbare Maßnahmen zu ergreifen, um einen Anspruch in Bezug auf derartigen Verlust bzw. derartige Beschädigung gegen den Spediteur im Namen des Käufers zu verfolgen, vorausgesetzt, dass Benachrichtigung über den Verlust bzw. die Beschädigung dem Verkäufer binnen drei Tagen nach Auftreten des Verlusts bzw. der Beschädigung zugegangen ist und die Waren als „not examined“ [nicht untersucht] abgezeichnet wurden.
ParaCrawl v7.1

However concerns have been raised about the ethics of the unregulated industry after a company was caught trying to pursue a claim despite the existence of a valid will.
Es wurden jedoch Bedenken hinsichtlich der Ethik der unregulierten Industrie geäußert, nachdem ein Unternehmen trotz eines gültigen Willens versucht wurde, einen Anspruch zu erheben.
CCAligned v1

In some cases, there are instances where there are missing probate documents that are required to pursue a claim.
In einigen Fällen gibt es Fälle, in denen Nachlassdokumente fehlen, die zur Verfolgung eines Anspruchs erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

Where you resort to self-help or use the police against tenant, tenant can depending on the circumstance, pursue a claim against you for damages, wrongful eviction and trespass.
Wo Sie greifen zur Selbsthilfe oder verwenden Sie die Polizei gegen Mieter, Mieter können je nach Umstand, verfolgen einen Anspruch gegen Sie für Schäden, ungerechtfertigte Vertreibung und Übertretung.
ParaCrawl v7.1

News on the Internet can afford to be superficially and arbitrarily prepared - daily newspapers should pursue a higher claim.
Nachrichten im Internet können es sich leisten, oberflächlich und beliebig aufbereitet zu sein – Tageszeitungen sollten einen höhere Anspruch verfolgen.
ParaCrawl v7.1

This article considers why a patient might be able to pursue a medical malpractice claim if a doctor screens a patient for cancer yet fails to notify the patient or follow up after the test results are abnormal.
Dieser Artikel betrachtet, warum ein Patient möglicherweise in der Lage, einen Behandlungsfehler Anspruch zu verfolgen, wenn ein Arzt ein Patient für Krebs-Bildschirme noch nicht benachrichtigen den Patienten oder follow-up nach die Testergebnissen abnorme sind.
ParaCrawl v7.1

The acquired distinctiveness may be pursued as a subsidiary claim.
Die erworbene Unterscheidungskraft kann als subsidiärer Anspruch verfolgt werden.
ParaCrawl v7.1

Further exceptions shall be made where the victim has faced obstacles in pursuing a civil claim against the offender.
Ausnahmen sind ferner vorgesehen, wenn das Opfer bei der Betreibung der Zivilklage gegen den Täter mit Hindernissen zu kämpfen hatte.
TildeMODEL v2018

Nothing shall prevent a creditor from pursuing a claim within the meaning of paragraph 1 making use of another procedure available under the law of a Member State, be it an ordinary or a summary procedure.
Dem Gläubiger steht es frei, eine Forderung im Sinne von Absatz 1 im Wege eines anderen abgekürzten oder ordentlichen Verfahrens nach innerstaatlichem Recht durchzusetzen.
TildeMODEL v2018

At best, the procedure is so complicated and time-consuming that traders are exposed to uncertainty and frequently consider it more cost-effective not to submit a claim while, in the worst cases, the stance adopted by some Member States is so obstructive that pursuing a claim is largely a waste of time.
Gelinde gesagt ist das Verfahren so kompliziert und zeitaufwendig, daß die Gewerbetreibenden mit Ungewißheiten konfrontiert sind und es häufig als kostengünstiger betrachten, einen Anspruch nicht geltend zu machen, während im schlimmsten Fall die von einigen Mitgliedstaaten vertretene Haltung so starr ist, daß die versuchte Durchsetzung eines Anspruchs reine Zeit­verschwendung ist.
TildeMODEL v2018

This Regulation shall not prevent a claimant from pursuing a claim within the meaning of Article 4 by making use of another procedure available under the law of a Member State or under Community law.
Diese Verordnung stellt es dem Antragsteller frei, eine Forderung im Sinne von Artikel 4 im Wege eines anderen Verfahrens nach dem Recht eines Mitgliedstaats oder nach Gemeinschaftsrecht durchzusetzen.
DGT v2019

In so far as a decision has more remote or complex implications for the employees, a union often finds it difficult to inform them properly and as a result to win support for pursuing a claim in relation to the decision in question.
In anderen Mitgliedstaaten haben die hauptberuflichen Gewerkschaftler auf nationaler, regionaler oder sektoraler Ebene die wichtigen Aufgaben behalten, mit dem Ergebnis, daß dort die Tarifverhandlungen sich viel weiter weg vom Arbeitnehmer abspielen, obwohl sich die Ergebnisse dieser Verhandlungen häufig unmittelbar auf ihn auswirken.
EUbookshop v2

As an ideologically independent initiative of young philosophers, it meets the need for the orientation of young people in the face of today's diversity of subjects and careers and also pursues a holistic education claim, which is expressed in the fact that our academies always include cultural and sporting opportunities.
Als weltanschaulich unabhängige Initiative junger Philosophinnen und Philosophen begegnet sie dem Orientierungsbedürfnis junger Menschen angesichts der heutigen Fächer- und Berufsvielfalt und verfolgt zudem einen ganzheitlichen Bildungsanspruch, der sich darin ausdrückt, dass unsere Akademien immer auch kulturelle und sportliche Angebote umfassen.
ParaCrawl v7.1

The draft “Rome II” Regulation determines the law applicable to non-contractual obligations with an international dimension, for example when a French citizen pursues a compensation claim for damages arising from a traffic accident that occurred in Germany and involved a German citizen.
Der Verordnungsentwurf „ROM II“ bestimmt das anwendbare Recht bei deliktischen Ansprüchen mit Auslandsbezug, etwa wenn es um Schadensersatzansprüche eines Franzosen geht, der in Deutschland in einen Verkehrsunfall mit einem Deutschen verwickelt war.
ParaCrawl v7.1

The patent proprietor may also safeguard his rights by pursuing a set of claims which was not accepted by the Opposition Division.
Der Patentinhaber könne seine Rechte auch wahren, indem er an einem von der Einspruchsabteilung nicht gebilligten Anspruchssatz festhalte.
ParaCrawl v7.1

This means that - even if the laws of the country in question provide for such warranty rights - attempts to enforce a right of rescission or purchase price reduction often fail, not least because pursuing a claim abroad entails enormous costs and takes an unjustifiable amount of time and effort (ADAC motorwelt 2/99).
Außerdem ist Vertragspartner in sehr vielen Fällen ein im Ausland ansässiger Händler. Dies bedeutet, dass – selbst wenn in dem entsprechenden Land solche Gewährleistungsrechte bestehen – die Durchsetzung eines entsprechenden Rücktritts- oder Minderungsanspruches oft schon daran scheitert, dass eine Rechtsverfolgung im Ausland mit erheblichen Kosten und nicht zu vertretendem Aufwand verbunden wäre (ADAC motorwelt 2/99).
ParaCrawl v7.1