Translation of "Pursuing" in German

We are pursuing a holistic approach to covering the different dimensions involved.
Wir verfolgen einen ganzheitlichen Ansatz für die diesbezüglichen unterschiedlichen Aspekte.
Europarl v8

We are pursuing a robust agenda for Financial Regulation.
Wir verfolgen eine solide Agenda für Finanzvorschriften.
Europarl v8

I do not know whether you are still pursuing the financial transaction tax.
Ich weiß nicht, ob Sie immer noch die Finanztransaktionssteuer verfolgen.
Europarl v8

What other initiatives is the EU presidency pursuing?
Welche Initiativen verfolgt die EU-Präsidentschaft aber noch?
Europarl v8

That is the aim we are pursuing.
Das ist das Ziel, das wir verfolgen.
Europarl v8

Rightly so, but which model of competitiveness are we pursuing?
Zu Recht, aber welches Modell der Wettbewerbsfähigkeit verfolgen wir?
Europarl v8

The results which have been presented show that Europe is pursuing an effective climate policy.
Die vorgelegten Ergebnisse zeigen, dass Europa eine effektive Klimapolitik verfolgt.
Europarl v8

It is the same logic that we are pursuing here with the trans-European networks.
Das ist die Logik, die wir hier mit den transeuropäischen Netzen verfolgen.
Europarl v8

Our policy now is pursuing two goals at the same time.
Unsere Politik verfolgt jetzt gleichzeitig zwei Ziele.
Europarl v8

Turkey is increasingly pursuing an anti-European and an anti-Western foreign policy.
Die Türkei verfolgt immer stärker eine anti-europäische und anti-westliche Außenpolitik.
Europarl v8

I have been pursuing this legal area for some considerable time.
Ich verfolge diesen Rechtsbereich seit längerem.
Europarl v8