Translation of "Push the frontiers" in German

These projects will push the frontiers of our knowledge.
Diese Projekte werden die Grenzen unseres Wissens weiter ausdehnen.
TildeMODEL v2018

Thesetrends push the frontiers of digital design forward remorselessly.
Diese Tendenzen dehnen die Grenzen des digitalen Designs immer weiter aus.
EUbookshop v2

Vuillermoz continues to push back the frontiers of micro-machining and micro-injection.
Vuillermoz steckt die Grenzen der Mikrobearbeitung und des Mikrospritzgusses immer weiter.
ParaCrawl v7.1

I want to wish the Company further prosperity and that it continues to push forward the frontiers of innovation.
Ich wünsche dem Unternehmen weiteren Erfolg und dass es auch zukünftig Innovationen vorantreibt.
ParaCrawl v7.1

The programme to push back the frontiers of poverty requires an integrated and comprehensive approach to poverty eradication.
Das Programm zur Zurückdrängung der Armutsgrenzen erfordert einen integrierten und umfassenden Ansatz zur Bekämpfung der Armut.
ParaCrawl v7.1

We must push out the frontiers of research but in an open and transparent way.
Wir müssen die Grenzen der Forschung weiter nach außen verschieben, aber auf offene und transparente Art und Weise.
Europarl v8

On one hand, we can probe the deepest secrets of the universe and dramatically push back the frontiers of technology, as this conference vividly demonstrates.
Auf der einen Seite erforschen wir die tiefsten Geheimnisse des Universums und erweitern die Grenzen der Technik enorm, wie ja auch diese Konferenz hier lebhaft demonstriert.
TED2020 v1

The main objectives of the future framework programme will be the need to satisfy the expectations of citizens, to ensure a positive impact on employment and competitiveness, push back the frontiers of knowledge in a number of key sectors and create a climate favourable to research and innovation in Europe.
Als wichtigste Ziele des künftigen Rahmenprogramms werden folgende Aufgaben­stellungen genannt: auf die Erwartungen der Bürger einzugehen, eine positive Auswirkung auf Be­schäftigung und Wettbewerbsfähigkeit sicherzustellen, die Kenntnisse in einigen Schlüsselbereichen weiterzuentwickeln und für ein forschungs- und innovationsfreundliches Klima in Europa zu sorgen.
TildeMODEL v2018

The main objective of this Action is to push forward the frontiers of current research on semantic analysis, inference and conceptualisation for high-level annotation and retrieval of digital audiovisual content.
Mit dieser Aktion sollen in erster Linie die Grenzen der derzeitigen Forschung über semantische Analyse, Interferenz und Begriffsbildung für Markierung und Wiederauffindung digitaler audiovisueller Inhalte auf hoher Ebene weiter vorgeschoben werden.
TildeMODEL v2018

We need to stimulate our best brains to push back the frontiers of science, in materials, in chemistry and physics, in nanotechnology and biotechnology, to find new and better ways of producing and consuming energy.
Wir müssen unsere besten Wissenschaftler motivieren, in den Bereichen Werkstoffe, Chemie, Physik, Nanotechnologie und Biotechnologie wissenschaftliche Vorstöße zu unternehmen, um neue und bessere Möglichkeiten der Energiegewinnung und des Energieverbrauchs zu ermitteln.
TildeMODEL v2018

But the Community is involved here in massive efforts to push back the frontiers of scientific know ledge in the belief that the fusion programme is the world's next major source of abundant cheap power
Wir sollten daher also auch keine weiteren Krokodilstränen bezüglich des Problems der Arbeitslosigkeit in der Europäischen Gemeinschaft vergießen.
EUbookshop v2

Identifying QTLs can also push back the frontiers of physiological knowledge (for instance, by helping to explain why the production of fats and proteins are closely linked in lactation).
Die Identifizierung der QTL wäre auch ein Fortschritt bei den physiologischen Kenntnissen (beispielsweise bei der Klärung der Frage, warum die Bildung von Fetten und Proteinen während der Säugezeit in engem Zusammenhang steht).
EUbookshop v2

The signatory states undertake to jointly conduct sys­tematic action programmes to push back the frontiers of desertification wherever possible.
Die Unter­zeichnerstaaten verpflichten sich, gemein­sam systematische Aktionsprogramme durchzuführen, um die Wüstenbildung, wo immer es möglich ist, aufzuhalten oder zurückzudrängen.
EUbookshop v2

We push the frontiers of science to design technological hearts that beat a new efficient, more reliable and more precise light, closer to mankind.
Wir verschieben ein wenig die Grenzen der Wissenschaft, um technologische Herzen zu planen, die mit einem neuen Licht schlagen: effizienter, zuverlässiger, genauer, näher am Menschen.
ParaCrawl v7.1

Animation affords her the freedom to theatricalize, exaggerate, and push the frontiers of representation, and even to exploit the fantasmatic potential of her subjects.
Die Animation gibt ihr die Freiheit zu theatralisieren, zu übertreiben, die Grenzen der Repräsentation zu verschieben und sogar das phantastische Potential ihres Themas auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1

In order to push forward the frontiers of neuroimaging techniques, it is necessary to integrate the efforts of physicists skilled in MRI technique development, neuroanatomists, image analysts, engineers and neuropsychologists.
Um an die Grenzen bildgebender Verfahren in den Neurowissenschaften vorzustoßen (und sie eventuell zu sprengen) ist es notwendig, die Leistung von MR-Physikern mit denen von Neuroanatomen, Experten für Bildanalyse, Ingenieuren und Neuropsychologen zu verbinden.
ParaCrawl v7.1

These two worlds, whose mission is to push the frontiers of dreams, are uniting for the second consecutive year.
Diese beiden Welten, deren Mission es ist, die Grenzen der Träume zu durchbrechen, feiern zum zweiten Jahr in Folge ihre Zusammenkunft.
ParaCrawl v7.1

The mission of the FBM Doctoral School is above all to train people who will be able to push back the frontiers of knowledge and to use this strength at the service of human health and life in all its forms .
Unsere Mission ist es vor allem, Menschen auszubilden, die die Grenzen des Wissens ausweiten, um es in den Dienst der Menschheit und des Lebens in all seinen Formen zu stellen .
ParaCrawl v7.1

You will study applied mechanics, thermodynamics, heat transfer and other fundamental mechanical engineering concepts, and undertake a research subject as a senior student to push the frontiers of engineering knowledge.
Sie werden Angewandte Mechanik, Thermodynamik, Wärmeübertragung und andere grundlegende Maschinenbaukonzepte studieren und als Senior Student ein Forschungsfach studieren, um die Grenzen des Ingenieurwissens zu erweitern.
ParaCrawl v7.1

What is that is that no matter how much we push forward the frontiers of knowledge and demonstrate that there are no dangers to a product or practice, there will always be the unknown dangers in the great beyond that can be called upon in an attempt to impede intelligent, problem-solving action.
Das heißt, egal wie sehr wir die Grenzen des Wissens vorantreiben und zeigen, dass keine Gefahr für ein Produkt oder eine Praxis besteht, es wird immer die unbekannten Gefahren im Jenseits geben, auf die man bei einem Versuch zurückgreifen kann behindern intelligente, problemlösende Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

No matter what he worked on, Staab was a scientific pioneer who repeatedly recognised the potential of novel physical techniques and combined them with cutting-edge synthesis to push the frontiers of knowledge forward.
Wissenschaftlich war Staab in all seinen Arbeitsgebieten ein Pionier, der immer wieder die Möglichkeiten aufkommender neuer physikalischer Techniken erkannte und in Kombination mit modernster Synthese nutzte, um unseren Erkenntnishorizont zu verschieben.
ParaCrawl v7.1

While congratulating the NSWG, companies, civil society and the media on the outcome of the validation exercise, Mr. Adio urged the country to get to work quickly and continue to push the frontiers of transparency and accountability in the extractive industries.
Während gratuliert die NSWG, Firmen, Zivilgesellschaft und die Medien über die Ergebnisse der Validierung Übung, Herr. Adio drängte das Land zu bekommen, schnell zu arbeiten und auch weiterhin die Grenzen der Transparenz und Verantwortlichkeit in der Rohstoffindustrie schieben.
ParaCrawl v7.1