Translation of "Push the issue" in German
He
promised
to
push
the
issue
in
the
Council
accordingly.
Er
hatte
versprochen,
dies
im
Rat
entsprechend
zu
forcieren.
Europarl v8
Sweden
has
openness
on
its
agenda
and
will
push
the
issue
of
making
documents
available
to
the
public.
Schweden
hat
Transparenz
auf
seiner
Tagesordnung
und
muss
die
Frage
hinsichtlich
öffentlich
zugänglicher
Dokumente
vorantreiben.
Europarl v8
We
push
the
issue,
force
the
bad
guys
to
make
a
mistake.
Wir
treiben
das
Thema
voran,
zwingen
die
bösen
Jungs
dazu
einen
Fehler
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
And
since
they
already
have
teeth
and
claws,
I
would
rather
not
push
the
issue.
Und
seitdem
Sie
bereits
bekommen
Zacken
und
Krallen,
ICH
würden
vielmehr
nicht
verschieben
die
Ausgabe.
ParaCrawl v7.1
The
stories
given
by
both
sides
were
totally
different
on
certain
issues,
so
that
was
the
moment
when
we
started
to
push
the
monitoring
issue.
Beide
Seiten
erzählten
bezüglich
bestimmter
Themen
eine
vollkommen
andere
Geschichte,
sodass
dies
für
uns
der
Moment
war,
das
Überwachungsthema
voranzubringen.
Europarl v8
The
Portuguese
Presidency
is
attempting
to
push
the
issue
of
the
Integrated
Guidelines
and
change
them
to
make
the
social
link
much
clearer
and
much
more
integrated.
Die
portugiesische
Ratspräsidentschaft
ist
bestrebt,
die
Frage
der
Integrierten
Leitlinien
voranzutreiben,
diese
Leitlinien
zu
ändern,
um
die
Verknüpfung
mit
sozialen
Aspekten
wesentlich
deutlicher
zu
machen
und
diese
stärker
einzubeziehen.
Europarl v8
If
Member
State
governments
push
the
issue
of
political
integration
too
far
in
Nice,
we
will
have
real
difficulties
in
securing
approval
in
the
referendums
which
will
have
to
be
held
in
various
European
Union
countries.
Wenn
die
Regierungen
einiger
Mitgliedstaaten
mit
dem
Thema
der
politischen
Integration
in
Nizza
zu
weit
vorpreschen,
dann
dürfte
es
schwer
werden,
bei
den
Volksabstimmungen,
die
in
einigen
Ländern
der
Europäischen
Union
anstehen,
eine
Zustimmung
zu
erzielen.
Europarl v8
I
would
like
to
hear
Mr
Špidla's
comments
on
the
decision
which
Parliament
has
now
taken
and
whether
he
is
going
to
push
the
issue
of
updated
and
amended
Integrated
Guidelines
within
the
Commission.
Ich
möchte
gern
Herrn
Špidlas
Bemerkungen
zu
der
Entscheidung
des
Parlaments
hören
und
die
Frage
stellen,
ob
er
in
der
Kommission
die
Frage
der
aktualisierten
und
geänderten
Integrierten
Leitlinien
vorantreiben
wird.
Europarl v8
Worse
still,
the
rejection
by
Ireland
of
the
Lisbon
Treaty
threatens
to
push
the
issue
further
back
in
the
queue.
Schlimmer
noch:
Die
Ablehnung
des
Vertrags
von
Lissabon
durch
Irland
droht,
die
Frage
weiter
in
den
Hintergrund
zu
drängen.
News-Commentary v14
This
is
the
result
of
common
efforts
made
by
the
Commission
and
the
social
partners
to
push
forward
the
issue
of
industrial
policy
in
general
and
in
the
main
industrial
manufacturing
sectors.
Es
handelt
sich
um
das
Ergebnis
gemeinsamer
Bemühungen
der
Kommission
und
der
Sozialpartner
um
größere
Aufmerksamkeit
für
die
Industriepolitik
im
Allgemeinen
und
für
die
wichtigsten
verarbeitenden
Industriezweige.
TildeMODEL v2018
The
provisions
contained
in
Article
47
of
the
new
EU
Treaty
should,
in
the
Committee's
view,
provide
an
incentive
to
push
ahead
with
the
issue
once
again.
Die
Bestimmungen
in
Artikel
47
des
Entwurfs
des
Verfassungsvertrags
sollten
nach
Dafürhalten
des
Ausschusses
Anlass
sein,
diese
Frage
erneut
aufzugreifen.
TildeMODEL v2018
This
is
the
result
of
common
efforts
made
by
the
Commission
and
the
social
partners
to
push
forward
the
issue
of
industrial
policy
both
in
general
and
with
regard
to
the
main
manufacturing
sectors.
Er
ist
das
Ergebnis
gemeinsamer
Bemühungen
der
Kommission
und
der
Sozialpartner
um
größere
Aufmerksamkeit
für
die
Industriepolitik
sowohl
im
Allgemeinen
als
auch
im
Hinblick
auf
die
wichtigsten
verarbeitenden
Industriezweige.
TildeMODEL v2018
In
this
case,
the
FBI
took
the
unusual
step
of
making
its
demand
public,
so
as
to
push
the
issue
into
the
press
by
hitting
the
hot
button
of
“terrorism.”
In
diesem
Fall
unternahm
das
FBI
den
ungewöhnlichen
Schritt
und
ging
an
die
Öffentlichkeit,
so
als
ob
man
die
Angelegenheit
unter
dem
Reizwort
„Terrorismus“
in
die
Presse
bringen
wollte.
News-Commentary v14
Madsen
charges
that
the
American
political
center
does
not
want
to
push
the
human
rights
issue
so
hard
that
it
would
disrupt
commercial
and
political
relations
with
China.
Madsen
wirft
dem
amerikanischen
politischen
Zentrum
vor,
dass
es
die
Menschenrechtsthematik
nicht
so
stark
angehen
möchte,
da
dies
die
wirtschaftliche
und
politische
Beziehung
zu
China
stören
würde.
WikiMatrix v1
The
peace
talks
as
a
pawn
sacrifice
in
the
strategy
against
Iran
and
Obama
?s
lever
in
the
midway
elections
Reuters
29
Aug.
2010:
The
one-year
U.S.
timeline
was
crafted
to
push
the
issue
beyond
the
November
2
U.S.
elections
—
when
Obama's
fellow
Democrats
could
lose
control
of
the
House
of
Representatives
and
see
big
losses
in
the
Senate.
Die
Friedensgespräche
als
Bauernopfer
in
der
Strategie
gegen
den
Iran
Reuters
29
Aug.
2010:
Die
einjährige
US-Frist
wurde
so
konstruiert,
dass
die
Frage
über
die
US-Wahlen
am
2.
November
hinaus
verschoben
wurde
-
wenn
Obamas
Mit-Demokraten
die
Kontrolle
über
das
Repräsentantenhaus
verlieren
und
große
Verluste
im
Senat
sehen
könnten.
ParaCrawl v7.1
So
we
began
the
project
already
with
the
thought
of
making
a
website
and
maybe
an
app
or
a
game,
trying
to
push
the
issue
in
as
many
media
channels
as
possible.
Wir
haben
also
den
Film
schon
mit
der
Idee,
eine
Website
und
eventuell
noch
eine
App
oder
ein
Spiel
zu
erstellen,
angefangen
zu
drehen,
und
so
versucht,
die
Idee
in
so
vielen
Medienkanälen
wie
möglich
zu
verbreiten.
ParaCrawl v7.1
Use
your
sidearm
to
pick
off
enemies
from
a
distance,
take
cover
and
blind-fire
with
the
game’s
new
ranged
combat
mechanics,
or
push
the
issue
by
taking
human
shields,
stealing
weapons
with
special
disarm
moves
or
dishing
out
Jack's
own
brutal
brand
of
justice
with
deadly
takedown
moves.
Verwenden
Sie
Ihre
Waffe,
um
aus
der
Ferne
pflücken
Feinde
in
Deckung
und
blind-Feuer
mit
das
Spiel
der
neuen
Fernkampfmechanik,
oder
schieben
Sie
das
Problem,
indem
sie
menschliche
Schutzschilde,
stehlen
Waffen
mit
speziellen
entwaffnen
bewegt
oder
dishing
Jack
eigenen
brutalen
Marke
der
Gerechtigkeit
mit
tödliche
Takedown
bewegt.
ParaCrawl v7.1
I
also
hope
that
the
signing
ceremony
in
New
York
in
April
will
push
the
whole
issue
back
higher
up
on
the
political
agenda
and
prod
some
countries
back
into
action.
Außerdem
hoffe
ich,
dass
die
Signing
Ceremony
im
April
in
New
York
ein
guter
und
wichtiger
Impuls
sein
wird,
um
das
Ganze
wieder
höher
auf
die
politische
Agenda
zu
heben
und
den
einen
oder
anderen
wieder
wachzurütteln.
ParaCrawl v7.1
How
will
the
Federal
Government
of
Germany
push
the
issue
of
climate
protection
during
the
German
EU
Presidency
in
2007?
Wie
will
die
Regierung
der
Bundesrepublik
das
Thema
Klimaschutz
in
der
Zeit
der
deutschen
EU-Ratspräsidentschaft
im
ersten
Halbjahr
2007
vorantreiben?
ParaCrawl v7.1
Our
natural
reaction
is
to
without
push
the
issue
away
from
our
thoughts
or
let
ourselves
find
a
quick
fix
for
it.
Unsere
natürliche
Reaktion
ist
es,
das
Problem
aus
unseren
Gedanken
zu
schieben,
oder
eine
schnelle
Reperaturlösung
dafür
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Referring
to
bank
transactions,
he
demanded
more
transparency.In
reply
to
the
question
of
MEP
Evelyn
Gebhardt,
whether
he
would
like
to
push
forward
the
issue
of
class
actions,
he
commented
that
this
subject
had
long
been
discussed
by
Commission.
Bei
Bankengeschäften
forderte
er
mehr
Transparenz.Auf
die
Frage
von
EU-Abgeordneter
Evelyn
Gebhardt,
ob
er
die
Frage
der
Sammelklagen
voranbringen
möchte,
meinte
er,
dass
dieses
Thema
in
der
Kommission
schon
lange
diskutiert
werde.
ParaCrawl v7.1