Translation of "Push the issue" in German

He promised to push the issue in the Council accordingly.
Er hatte versprochen, dies im Rat entsprechend zu forcieren.
Europarl v8

Sweden has openness on its agenda and will push the issue of making documents available to the public.
Schweden hat Transparenz auf seiner Tagesordnung und muss die Frage hinsichtlich öffentlich zugänglicher Dokumente vorantreiben.
Europarl v8

We push the issue, force the bad guys to make a mistake.
Wir treiben das Thema voran, zwingen die bösen Jungs dazu einen Fehler zu machen.
OpenSubtitles v2018

And since they already have teeth and claws, I would rather not push the issue.
Und seitdem Sie bereits bekommen Zacken und Krallen, ICH würden vielmehr nicht verschieben die Ausgabe.
ParaCrawl v7.1

The stories given by both sides were totally different on certain issues, so that was the moment when we started to push the monitoring issue.
Beide Seiten erzählten bezüglich bestimmter Themen eine vollkommen andere Geschichte, sodass dies für uns der Moment war, das Überwachungsthema voranzubringen.
Europarl v8

The Portuguese Presidency is attempting to push the issue of the Integrated Guidelines and change them to make the social link much clearer and much more integrated.
Die portugiesische Ratspräsidentschaft ist bestrebt, die Frage der Integrierten Leitlinien voranzutreiben, diese Leitlinien zu ändern, um die Verknüpfung mit sozialen Aspekten wesentlich deutlicher zu machen und diese stärker einzubeziehen.
Europarl v8

If Member State governments push the issue of political integration too far in Nice, we will have real difficulties in securing approval in the referendums which will have to be held in various European Union countries.
Wenn die Regierungen einiger Mitgliedstaaten mit dem Thema der politischen Integration in Nizza zu weit vorpreschen, dann dürfte es schwer werden, bei den Volksabstimmungen, die in einigen Ländern der Europäischen Union anstehen, eine Zustimmung zu erzielen.
Europarl v8

I would like to hear Mr Špidla's comments on the decision which Parliament has now taken and whether he is going to push the issue of updated and amended Integrated Guidelines within the Commission.
Ich möchte gern Herrn Špidlas Bemerkungen zu der Entscheidung des Parlaments hören und die Frage stellen, ob er in der Kommission die Frage der aktualisierten und geänderten Integrierten Leitlinien vorantreiben wird.
Europarl v8

Worse still, the rejection by Ireland of the Lisbon Treaty threatens to push the issue further back in the queue.
Schlimmer noch: Die Ablehnung des Vertrags von Lissabon durch Irland droht, die Frage weiter in den Hintergrund zu drängen.
News-Commentary v14

This is the result of common efforts made by the Commission and the social partners to push forward the issue of industrial policy in general and in the main industrial manufacturing sectors.
Es handelt sich um das Ergebnis gemeinsamer Bemühungen der Kommission und der Sozialpartner um größere Aufmerksamkeit für die Industriepolitik im Allgemeinen und für die wichtigsten verarbeitenden Industriezweige.
TildeMODEL v2018

The provisions contained in Article 47 of the new EU Treaty should, in the Committee's view, provide an incentive to push ahead with the issue once again.
Die Bestimmungen in Artikel 47 des Ent­wurfs des Verfassungsvertrags sollten nach Dafürhalten des Ausschusses Anlass sein, diese Frage erneut aufzugreifen.
TildeMODEL v2018

This is the result of common efforts made by the Commission and the social partners to push forward the issue of industrial policy both in general and with regard to the main manufacturing sectors.
Er ist das Ergebnis gemeinsamer Bemühungen der Kommission und der Sozialpartner um größere Aufmerksamkeit für die Industriepolitik sowohl im Allgemeinen als auch im Hinblick auf die wichtigsten verarbeitenden Industriezweige.
TildeMODEL v2018

In this case, the FBI took the unusual step of making its demand public, so as to push the issue into the press by hitting the hot button of “terrorism.”
In diesem Fall unternahm das FBI den ungewöhnlichen Schritt und ging an die Öffentlichkeit, so als ob man die Angelegenheit unter dem Reizwort „Terrorismus“ in die Presse bringen wollte.
News-Commentary v14

Madsen charges that the American political center does not want to push the human rights issue so hard that it would disrupt commercial and political relations with China.
Madsen wirft dem amerikanischen politischen Zentrum vor, dass es die Menschenrechtsthematik nicht so stark angehen möchte, da dies die wirtschaftliche und politische Beziehung zu China stören würde.
WikiMatrix v1

The peace talks as a pawn sacrifice in the strategy against Iran and Obama ?s lever in the midway elections Reuters 29 Aug. 2010: The one-year U.S. timeline was crafted to push the issue beyond the November 2 U.S. elections — when Obama's fellow Democrats could lose control of the House of Representatives and see big losses in the Senate.
Die Friedensgespräche als Bauernopfer in der Strategie gegen den Iran Reuters 29 Aug. 2010: Die einjährige US-Frist wurde so konstruiert, dass die Frage über die US-Wahlen am 2. November hinaus verschoben wurde - wenn Obamas Mit-Demokraten die Kontrolle über das Repräsentantenhaus verlieren und große Verluste im Senat sehen könnten.
ParaCrawl v7.1

So we began the project already with the thought of making a website and maybe an app or a game, trying to push the issue in as many media channels as possible.
Wir haben also den Film schon mit der Idee, eine Website und eventuell noch eine App oder ein Spiel zu erstellen, angefangen zu drehen, und so versucht, die Idee in so vielen Medienkanälen wie möglich zu verbreiten.
ParaCrawl v7.1

Use your sidearm to pick off enemies from a distance, take cover and blind-fire with the game’s new ranged combat mechanics, or push the issue by taking human shields, stealing weapons with special disarm moves or dishing out Jack's own brutal brand of justice with deadly takedown moves.
Verwenden Sie Ihre Waffe, um aus der Ferne pflücken Feinde in Deckung und blind-Feuer mit das Spiel der neuen Fernkampfmechanik, oder schieben Sie das Problem, indem sie menschliche Schutzschilde, stehlen Waffen mit speziellen entwaffnen bewegt oder dishing Jack eigenen brutalen Marke der Gerechtigkeit mit tödliche Takedown bewegt.
ParaCrawl v7.1

I also hope that the signing ceremony in New York in April will push the whole issue back higher up on the political agenda and prod some countries back into action.
Außerdem hoffe ich, dass die Signing Ceremony im April in New York ein guter und wichtiger Impuls sein wird, um das Ganze wieder höher auf die politische Agenda zu heben und den einen oder anderen wieder wachzurütteln.
ParaCrawl v7.1

How will the Federal Government of Germany push the issue of climate protection during the German EU Presidency in 2007?
Wie will die Regierung der Bundesrepublik das Thema Klimaschutz in der Zeit der deutschen EU-Ratspräsidentschaft im ersten Halbjahr 2007 vorantreiben?
ParaCrawl v7.1

Our natural reaction is to without push the issue away from our thoughts or let ourselves find a quick fix for it.
Unsere natürliche Reaktion ist es, das Problem aus unseren Gedanken zu schieben, oder eine schnelle Reperaturlösung dafür zu finden.
ParaCrawl v7.1

Referring to bank transactions, he demanded more transparency.In reply to the question of MEP Evelyn Gebhardt, whether he would like to push forward the issue of class actions, he commented that this subject had long been discussed by Commission.
Bei Bankengeschäften forderte er mehr Transparenz.Auf die Frage von EU-Abgeordneter Evelyn Gebhardt, ob er die Frage der Sammelklagen voranbringen möchte, meinte er, dass dieses Thema in der Kommission schon lange diskutiert werde.
ParaCrawl v7.1