Translation of "Push the limits" in German

We'll minimize drag and push the limits of technology.
Wir reduzieren den Widerstand und bauen die neueste Technik ein.
OpenSubtitles v2018

He said they're trying to push the limits of what's possible.
Er sagte, sie versuchten die Grenzen des Unmöglichen zu sprengen.
OpenSubtitles v2018

We push the limits of surgery... using stray dogs we get from the local dog catch.
Wir treiben die Chirurgie voran, mithilfe streunender Hunde aus dem Zwinger.
OpenSubtitles v2018

In addition, longer operating times would push back the limits on capacity utilization.
Zusätzlich würde eine Verlängerung der Betriebszeiten die Kapazitätsgrenzen hinausschieben.
EUbookshop v2

It's trying to push the speed limits with smaller propulsion systems.
Es wird versucht, die Geschwindigkeits-Begrenzungen mit kleineren Antriebssystemen zu erhöhen.
OpenSubtitles v2018

We help you push the limits.
Wir helfen Ihnen, Grenzen zu verschieben.
ParaCrawl v7.1

You can really push the limits of fashion in the soul and hip hop world.
Man kann in der Hip Hop und Soul Mode wirklich die Extreme ausprobieren.
ParaCrawl v7.1

To discover new worlds, you need to push the limits of perfection.
Wer neue Welten entdecken möchte, muss die Grenzen der Perfektion anpeilen.
ParaCrawl v7.1

In order to achieve this, we sometimes have to push beyond the physical limits of the materials used.
Dabei müssen wir teilweise über die physikalischen Grenzen der verarbeiteten Materialien hinausgehen.
ParaCrawl v7.1

If required, we will push the limits – that is our passion.
Wenn nötig verschieben wir die Limits – das sehen wir als unsere Passion.
CCAligned v1

By truly working together we push back the limits of technology.
Indem wir echt zusammenarbeiten, verschieben wir technologische Grenzen.
CCAligned v1

You'll constantly push the limits of just how good you can be.
Sie werden ständig an die Grenzen gehen, wie gut Sie sein können.
ParaCrawl v7.1

The aim is to push the application limits steadily upwards.
Ziel ist es, die Anwendungsgrenzen ständig weiter nach oben zu verschieben.
ParaCrawl v7.1

For this reason, we always push the limits of the technologically feasible in all of our processes!
Dafür gehen wir in sämtlichen Prozessen stets an die Grenzen des technologisch Machbaren!
ParaCrawl v7.1

Then he started to push the limits.
Dann fing er an, die Grenzen auszuloten.
ParaCrawl v7.1

At Google, we pursue ideas and products that often push the limits of existing technology.
Datenschutzprinzipien Google entwickelt Ideen und Produkte, die oft über bestehende Technologien hinausgehen.
ParaCrawl v7.1

With VisMaster, we want to push the limits of today's Visual Analytics.
Mit VisMaster wollen wir die Grenzen der heutigen Visual Analytics Methoden erweitern.
ParaCrawl v7.1

I push you to the limits 'Cause I just don't care.
Ich treibe dich an deine Grenzen, weil's mir egal ist.
ParaCrawl v7.1

But red deer and chamois also regularly push hunters to the limits of their endurance.
Aber auch Rotwild und Gämse bringen Jäger zuverlässig an die Grenzen ihrer Belastbarkeit.
ParaCrawl v7.1

Another opportunity to push the limits and produce innovative tools.
Eine weitere Möglichkeit, die Grenzen zu gehen und produzieren innovative Werkzeuge.
ParaCrawl v7.1

The ambitious girl from Ticino is always on the look out to push the limits further.
Die ehrgeizige Tessinerin ist immer auf der Suche nach dem Limit.
ParaCrawl v7.1

As you push the limits of this plugin to your imagination.
Wie Sie die Grenzen dieses Plugin zu drücken, um Ihre Phantasie.
ParaCrawl v7.1