Translation of "Pushed the boundaries" in German

The Maison has always pushed the boundaries of reality and dreams.
Schon immer hat das Haus die Grenzen von Realität und Träumen verschwimmen lassen.
ParaCrawl v7.1

Solar has pushed the boundaries of the aviation world.
Die Solartechnologie hat die bisherigen Grenzen der Luftfahrtbranche eindeutig überschritten.
ParaCrawl v7.1

Ever since 1948, we have pushed the boundaries of dynamic performance on the racetrack.
Schon seit 1948 loten wir auf der Rundstrecke den fahrdynamischen Grenzbereich aus.
ParaCrawl v7.1

When building the machine, the scientists and engineers pushed the boundaries of what is possible.
Der Bau führte die Wissenschaftler und Ingenieure an die Grenzen des Machbaren.
ParaCrawl v7.1

Together you have changed the zeitgeist from analog to digital, and pushed the boundaries.
Zusammen haben Sie den Zeitgeist von analog zu digital gewandelt und die Grenzen verschoben.
TED2020 v1

Since its founding in 1912, FORTIS has always pushed the boundaries of this distinguished craft.
Seit ihrer Gründung im Jahr 1912 hat FORTIS immer wieder die Grenzen ihrer außerordentlichen Uhrmacherkunst gesprengt.
ParaCrawl v7.1

Since 1863, Pinette P.E.I.'s technically skilled workforce has pushed forward the boundaries of the company.
Seit 1863 hat das technisch kompetente Personal von Pinette die Grenzen des Unternehmens nach vorne verschoben.
ParaCrawl v7.1

He has pushed the boundaries of its repertoire and taken it around the world.
Er hat das Repertoire erweitert und ist mit den Musikern um die Welt gereist.
ParaCrawl v7.1

Al Jazeera has pushed the boundaries of information by providing live coverage of major developments in the Arab world and elsewhere.
Al Jazeeras Live-Übertragungen der Entwicklungen inner- und außerhalb der arabischen Welt haben die Grenzen der Information gesprengt.
News-Commentary v14

Still, many bloggers, such as this one writing on Muppets and History, see Kami has another example of how Sesame Street has pushed the boundaries.
Viele Blogger, wie dieser, der auf Muppets and History schreibt, sehen Kami als weiteres Beispiel, in dem die Sesamstraße Grenzen überwunden hat.
GlobalVoices v2018q4

Then that word became misappropriated by those who pushed the boundaries so far that they ended up with jail time.
Dann wurde das Wort missbraucht von denjenigen, welche die Grenzen soweit verschoben haben dass sie am Ende im Gefängnis gelandet sind.
OpenSubtitles v2018

At a time when female frontal nudity was considered risqué Dater pushed the boundaries by taking pictures of the naked female body.
Zu einer Zeit, in der es gewagt war, den nackten weiblichen Körper herzuzeigen, fotografierte Dater nackte Frauen und verschob somit die Grenzen des in der Gesellschaft Akzeptierten.
WikiMatrix v1

Throughout the 17th century, English settlers in Virginia and the Carolinas gradually pushed the boundaries of Spanish territory south, while the French settlements along the Mississippi River encroached on the western borders of the Spanish claim.
Während des 17. Jahrhunderts verschoben englische Siedler in den Kolonien Virginia und Carolina die Grenzen der spanischen Besitztümer nach Süden, während die französischen Kolonialisten aus dem Mississippi-Delta die westlichen Grenzen der Spanier bedrängten.
WikiMatrix v1

From the BOBST SP 1260 BM of the 1960's, through to today's highly sophisticated equipment, flat bed BOBST presses and the rotary lines from BOBST's Steuer range have pushed forward the boundaries of the hot foil stamping process.
Von der BOBST SP 1260-BM aus den 1960er-Jahren bis zu den heutigen anspruchsvollen Anlagen haben die BOBST Flachbett-Prägefoliendruckmaschinen und die BOBST Rotationslinien der Steuer Reihe die Grenzen des Möglichen beim Prägefoliendruck immer weiter nach vorn geschoben.
ParaCrawl v7.1

Always coating their machines in a violent shade of blood red, Risky Devil has constantly pushed the boundaries to the absolute limit in search of perfect form, both when it comes to driving and their VIP-inspired, spark-throwing style.
Risky Devil, die ihre Fahrzeuge in einem heftigen Blutrot lackieren, verschieben die Grenzen immer weiter und sind ständig auf der Suche nach der perfekten Form, sowohl was das Fahrerische anbelangt als auch ihren VIP-inspirierten, funkensprühenden Style.
ParaCrawl v7.1

With their two records "Back To Times Of Splendor" (2004) and "Gloria" (2006), the group from Leipzig, Germany, pushed the boundaries of melodic death and progressive metal so far as to redefine the genres themselves in terms of both emotional depth and stylistic scope.
Mit ihren zwei Alben "Back To Times Of Splendor" (2004) und "Gloria" (2006) loteten die Leipziger die Grenzen des Melodic Death und Progressive Metal so weit aus, dass sie diese Genres in ihrer emotionalen Tiefe und stilistischen Bandbreite damit neu definierten.
ParaCrawl v7.1

In his performances and TV shows of the 1970s, Pryor pushed the boundaries of “good taste”—and often went far beyond them.
Bei seinen Auftritten und TV-Shows ging Pryor in den 1970er Jahren an die Grenzen des "guten Geschmacks" – und weit darüber hinaus.
ParaCrawl v7.1

There is a lot of potential to work with here, as the genetics are really pushed to the boundaries.
Hier kann man mit einer Menge Potenzial arbeiten, da die Genetik wirklich bis an die Grenze getrieben wurde.
ParaCrawl v7.1