Translation of "Pushing and shoving" in German

Pushing and shoving, they size each other up.
Stoßend und schiebend taxieren sie sich gegenseitig.
OpenSubtitles v2018

Look at 'em pushing and shoving.
Wow, seht nur, wie sie sich stoßen und schieben.
OpenSubtitles v2018

Everyone runs for the door, pushing and shoving to get out.
Jeder rennt zur Tür, schiebend und drängelnd um heraus zu kommen.
ParaCrawl v7.1

The market was very crowded, many people pushing and shoving.
Der Markt ist riesig für das kleine Dorf, und vollgepackt.
ParaCrawl v7.1

All your pushing and shoving doesn't really make it happen sooner or better.
All dein Schieben und Schubsen erreichen es eigentlich nicht, dass es früher oder besser passiert.
ParaCrawl v7.1

I represent the new Member States, and have watched with fascination to see what the essence of integration is like in practice, what the pushing and shoving between various institutions is like and how, finally, something has been born which is intended to consolidate, by a common foreign policy, that which is so much lacking in the European Union.
Ich als ein Vertreter der neuen Mitgliedstaaten konnte fasziniert beobachten, wie das Wesen der Integration sich in der Praxis darstellt, wie das Schubsen und Drängeln zwischen verschiedenen Organen abläuft und wie schließlich etwas entstanden ist, das über eine gemeinsame Außenpolitik etwas festigen soll, was in der Europäischen Union so sehr fehlt.
Europarl v8

Said the youths: “Yes, good Father, but we all would like to be first close to you, and the pushing and shoving would be very tiresome for you!
Sagten die Jungen: „Ja, guter Vater, wir möchten aber alle am ersten bei dir sein, und das gäbe dann ein für dich sehr lästiges Gedränge!
ParaCrawl v7.1

Without reaching this state of compassion and understanding, we end up pushing and shoving the energy out of our space and our life over and over again.
Ohne dass wir diesen Zustand des Mitgefühls und Verstehens erreichen, enden wir darin, die Energie wieder und wieder aus unserem Raum zu schieben und zu drängen.
ParaCrawl v7.1

Using a metaphor, I could say that the frail door behind which I drafted my revisionist writings one day abruptly gave way to the pushing and shoving of a loud mob of protesters.
Um mich bildlich auszudrücken, könnte ich sagen, daß die schwache Tür, hinter der ich meine revisionistischen Schriften formulierte, eines Tages dem Drücken und Stoßen eines lauten Mobs von Protestierern nachgab.
ParaCrawl v7.1

The most obvious improvement is the brand-new accident engine, where players act more physical, pushing and shoving for obstacles in the air and on the ground.
Die offensichtlichste Verbesserung ist die brandneue Unfall Motor, bei denen die Spieler handeln mehr körperliche, Gedränge auf Hindernisse in der Luft und auf dem Boden.
ParaCrawl v7.1

Without reaching a state of compassion towards what we are releasing, we end up pushing and shoving the energy out of our space and our life over and over again.
Ohne den Zustand des Mitgefühls mit dem erreicht zu haben, was wir loslassen, enden wir darin, die Energie wieder und wieder aus unserem Raum und unserem Leben zu schieben und zu drängen.
ParaCrawl v7.1

Expect some pushing and shoving when getting on and off the crowded trains, but bear in mind that this is not aggressive behavior, just the product of daily life in a metropolis.
Bei überfüllten Zügen sollten Sie darauf gefasst sein, dass beim Ein- und Aussteigen gedrückt und geschoben wird, aber denken Sie daran, dass es sich dabei nicht um aggressives Verhalten handelt, sondern um eine Folgeerscheinung des täglichen Lebens in einer Großstadt.
ParaCrawl v7.1

Most of the people pushing and shoving their way through the terminal hall are Romanians working abroad: capsunaris, strawberry pickers as they are called in Romania, disregarding whether they work as construction workers in Bologna, as old people's carer in Paris, dockers in Rotterdam or agriculture labourers in Andalusia.
Die meisten Menschen, die sich hier durch die Halle schieben, quetschen und drängeln, sind im Ausland arbeitende RumänInnen: capsunari, Erdbeerpflücker, wie sie in Rumänien genannt werden, egal, ob es sich dabei um Bauarbeiter in Bologna, Altenpflegerinnen in Paris, Hafenarbeiter in Rotterdam oder LandarbeiterInnen in Andalusien handelt.
ParaCrawl v7.1

From 9:00 on, some pushing and shoving had gone on because the crowd had been advancing towards the embassy and that is when reinforcements were needed, from the time when 100 people turned up over here and another 100 over there, that is what I think.
Ab 21:00 Uhr hatte es etwas Druck und einige Rangeleien gegeben, denn die dort Versammelten bewegten sich auf die Botschaft zu, und dort wäre eine Verstärkung notwendig gewesen, seit dem Moment, als zu dieser Uhrzeit etwa 100 dort und weitere 100 auf der anderen Seite auftauchten, das ist das, was ich glaube,
ParaCrawl v7.1

But for as long the weaker wind every here and there is attempting to master the more powerful wind, for as long it must put up with it, to be pushed and shoved around by the more powerful wind until finally it is nevertheless defeated; but if it gives up at once, then all pushing and shoving has ceased, - but thereby also the existence of the weaker wind!
Solange aber der schwächere Wind hie und da Versuche macht, des mächtigeren Meister zu werden, solange auch muss er es sich gefallen lassen, vom mächtigeren gedrängt, gedrückt und endlich doch besiegt zu werden; ergibt er sich aber sogleich, so hat dann alles Drängen und Drücken aufgehört, – aber dadurch auch der Für-sich-Bestand des schwächeren Windes!
ParaCrawl v7.1

I was the one who gave the order not to carry weapons, as I had previously given orders to the guards at the embassy not to use arms when they were there. This was when they were in the minority and it was a matter of a small group of policemen against more than 200 individuals who were struggling to break into the embassy, and there had already been some disturbances, some pushing and shoving.
Ich gab ihnen die Anweisung, keine Waffen zu tragen, so wie ich vorher den Wachbeamten der Botschaft befohlen hatte, keine Waffen einzusetzen, als sie dort waren, zu einem Zeitpunkt, als sie sich in der Minderheit befanden und es sich um eine kleine Gruppe von Polizisten gegen mehr als 200 Personen handelte, die darauf drängten, in die Botschaft einzudringen, und es hatte bereits Tumulte und Rangeleien gegeben.
ParaCrawl v7.1

Can you imagine the pushing, shoving, and tripping that takes place as every ailing person desperately strives to be the first into the water?
Können Sie sich das Drängeln, Schieben und Treten vorstellen, wenn alle Kranken gleichzeitig versuchen, als Erste ins Wasser zu gelangen?
ParaCrawl v7.1

Forget for a moment the long lines at the check-in counter, the delays, the pushing and shoving in the cabin.
Vergessen Sie bitte für einen Moment die Schlangen beim Einchecken, die Verspätungen und das Gedränge in der Kabine.
ParaCrawl v7.1