Translation of "Put a focus on" in German

It will put a strong focus on support to the economic recovery in Tunisia.
Ein weiterer Schwerpunkt ist die Unterstützung der wirtschaftlichen Erholung in Tunesien.
TildeMODEL v2018

They will put a strong focus on the protection of the most vulnerable.
Sie werden dabei mehr Gewicht auf den Schutz der bedürftigsten Bevölkerungsgruppen legen.
TildeMODEL v2018

The 2016 Semester will put a sharper focus on employment and social performance.
Das Europäische Semester 2016 wird eine stärkere Fokussierung auf Beschäftigung und Soziales bringen.
TildeMODEL v2018

Many of these centers put a strong focus on ICT research.
Viele dieser Zentren haben eine starke IKT-Komponente.
ParaCrawl v7.1

We put a special focus on:
Wir setzen einen besonderen Fokus auf:
CCAligned v1

We at Fenno have put a strong focus on environmental matters.
Wir bei Fenno haben einen starken Fokus auf Umweltfragen gesetzt.
ParaCrawl v7.1

The authors put a strong focus on the remaining uncertainties.
Die Autoren richten ihr Augenmerk insbesondere auch auf verbleibende Unsicherheiten.
ParaCrawl v7.1

So far, most banks put a strong focus on the active control of their market risks.
Bisher legten besonders Banken einen starken Fokus auf die aktive Steuerung ihrer Marktrisiken.
ParaCrawl v7.1

We have put a focus on that in our business.
Wir haben uns dafür Schwerpunkte in unserer Arbeit gesetzt.
ParaCrawl v7.1

In our cooperation, we will put a stronger focus on reform champions in the future.
Wir setzen in unserer Zusammenarbeit künftig verstärkt auf Reformchampions.
ParaCrawl v7.1

The Commission has also put a lot of focus on simplifying the rules which would apply to EU funds.
Die Kommission hat ihr Augenmerk zudem darauf gelegt, die für EU-Mittel geltenden Vorschriften zu vereinfachen.
TildeMODEL v2018

They put a lot of focus on activity, with a full schedule of organized poker events.
Sie konzentrieren sich sehr auf die Aktivität und bieten einen vollen Kalender mit organisierten Poker-Events.
ParaCrawl v7.1

Throughout the fiscal year 2013, the AIXTRON Management has put a special focus on liquidity.
Der Vorstand hat im Geschäftsjahr 2013 ein besonderes Augenmerk auf die Liquidität des Konzerns gelegt.
ParaCrawl v7.1

We put a special focus on reducing the energy consumption and CO2 emissions.
Besonderer Wert wird auf die Reduktion des Energieverbrauchs und die Senkung der CO2-Emissionen gelegt.
ParaCrawl v7.1

Mr. Goth, why do you put a strong focus on values as a company?
Herr Goth, warum legen sie als Firma einen starken Fokus auf die Werte?
CCAligned v1

We put a focus on what really matters to people: the music.
Wir legen den Fokus auf das, was die Menschen wirklich wollen: die Musik.
ParaCrawl v7.1

The German Presidency put a special focus here on including refugees and internally displaced persons.
Die deutsche Präsidentschaft hat dabei einen besonderen Schwerpunkt auf die Einbeziehung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen gelegt.
ParaCrawl v7.1

Both sides agreed to put a new focus on reintegrating Afghan refugees and providing for internally displaced persons.
Neue Akzente setzen beide Seiten bei der Wiedereingliederung afghanischer Flüchtlinge und der Betreuung von Binnenvertriebenen.
ParaCrawl v7.1

We therefore want to put a new focus on education and training for young people and on the promotion of employment.
Wir wollen daher neue Akzente bei der Aus­bil­dung junger Menschen und bei der Be­schäf­ti­gungs­för­de­rung setzen.
ParaCrawl v7.1

In the framework of the Lisbon Strategy for Growth and more and better jobs, both the Commission and the European Council have put a particular focus on improving the employment situation of young people.
Im Rahmen der Strategie von Lissabon für Wachstum und mehr und bessere Arbeitsplätze haben sowohl die Kommission als auch der Europäische Rat ein besonderes Augenmerk darauf gelegt, die Beschäftigungssituation junger Leute zu verbessern.
Europarl v8

I feel it is important to protect consumers and to put a greater focus on strengthening market surveillance, so that products destined for citizens meet the highest standards possible.
Ich habe das Gefühl, dass es wichtig ist, Verbraucher zu schützen und mehr Aufmerksamkeit auf die Verstärkung der Marktüberwachung zu lenken, so dass die für die Bürgerinnen und Bürger bestimmten Produkte den höchstmöglichen Standards genügen.
Europarl v8