Translation of "Put at" in German

It was not money that was put at the disposal of the Member States.
Es wurde den Mitgliedstaaten kein Geld zur Verfügung gestellt.
Europarl v8

Lives are being put at risk, which is why we are demanding action.
Es werden Menschenleben in Gefahr gebracht, weshalb wir Maßnahmen fordern.
Europarl v8

Therefore, it should not lightly be put at risk.
Er sollte deshalb nicht leichtfertig aufs Spiel gesetzt werden.
Europarl v8

Rural development is being put forward at the moment as a second pillar for agriculture.
Die ländliche Entwicklung wird zur Zeit als zweite Säule innerhalb der Landwirtschaft betrachtet.
Europarl v8

Speculation in agricultural commodities and extreme price volatility put food security at risk and require flexible measures.
Spekulationen mit Agrarrohstoffen und extreme Preisschwankungen gefährden die Ernährungssicherheit und erfordern flexible Maßnahmen.
Europarl v8

In the EPP we have put the family at the centre of our thinking.
In der EVP haben wir die Familie in den Mittelpunkt unseres Denkmodells gerückt.
Europarl v8

This agenda has put social policy at the heart of European politics.
Diese Agenda hat die Sozialpolitik in den Mittelpunkt der europäischen Politik gerückt.
Europarl v8

We must continue to focus on these issues and we must not put this at risk.
Daran müssen wir festhalten, das dürfen wir nicht gefährden.
Europarl v8

The failure compromises safety and could put lives at risk.
Dieses Versagen gefährdet die Sicherheit und könnte auch Leben gefährden.
Europarl v8

In this amendment we have therefore put ourselves at odds with a judgment of the Court of Justice.
Wir haben uns daher mit diesem Antrag gegen ein Urteil des Gerichtshofs gestellt.
Europarl v8

We must not put at risk what has already been achieved.
Denn wir dürfen das Erreichte nicht wieder aufs Spiel setzen.
Europarl v8

Cooperation would cease and national security would be put at risk.
Die Zusammenarbeit würde beendet und die nationale Sicherheit wäre in Gefahr.
Europarl v8