Translation of "Put before" in German

Its chance of influence is in amending legislation put before us.
Seine Einflusschancen bestehen in der Einbringung von Änderungsanträgen zu uns vorgelegten Gesetzen.
Europarl v8

Once again, the champions of liberalism have well and truly put the cart before the horse.
Letztlich haben einmal mehr die Anhänger des Liberalismus das Pferd beim Schwanz aufgezäumt.
Europarl v8

Take your proposals and put them before the Council.
Nehmen Sie Ihre Vorschläge und legen Sie sie dem Rat vor.
Europarl v8

It is a cohesive, self-contained plan that you have put before us.
Es ist ein kohärentes, geschlossenes Konzept, das sie uns vorgelegt haben.
Europarl v8

The motion for a resolution that is being put before us today is truly mind-boggling.
Der uns heute vorgelegte Entschließungsantrag ist wahrhaft unglaublich.
Europarl v8

I hope that the proposals for amendments we have put before you will pass through Parliament successfully.
Ich hoffe, dass wir die Ihnen vorliegenden Änderungsanträge positiv durchs Parlament bekommen.
Europarl v8

We should not put the cart before the horse here.
Wir dürfen hier nicht den ersten Schritt vor dem nächsten tun.
Europarl v8

It was introduced and put before the Union by the Greek presidency.
Diese Initiative wurde vom griechischen Ratsvorsitz erarbeitet und der Union vorgelegt.
Europarl v8

They put the cart before the horse.
Sie zäumen das Pferd von hinten auf.
Europarl v8

I can only present what the Spanish Presidency is going to put before them.
Ich kann nur schildern, was ihnen die spanische Präsidentschaft vorlegen wird.
Europarl v8

The Amending Letter will be put before the House next week.
Das Berichtigungsschreiben wird dem Hohen Haus in der nächsten Woche vorgelegt werden.
Europarl v8

The Commission must therefore put before Parliament the strategic documents to which I have referred.
Die Kommission muss daher die von mir genannten Strategiepapiere dem Parlament vorlegen.
Europarl v8

To do so is, as far as I am concerned, to put the cart before the horse.
Was mich betrifft, zäumen wir damit das Pferd beim Schwanz auf.
Europarl v8