Translation of "Put forward for" in German

Finally, Mr President, what proposals are you going to put forward for reforms in the longer term?
Schließlich, Herr Präsident, welche Vorschläge werden Sie für langfristigere Änderungen vorlegen.
Europarl v8

Therefore, on the Council's initiative, Harald Wögerbauer was put forward for the Court of Auditors.
Deshalb wurde Harald Wögerbauer auf Initiative des Rates für den Rechnungshof vorgeschlagen.
Europarl v8

We are trying to put the issue forward for the next European Council.
Wir versuchen, diese Sache für den nächsten Europäischen Rat vorzumerken.
Europarl v8

The summit will put forward concrete measures for the June European Council.
Der Gipfel wird konkrete Maßnahmen für den Europäischen Rat im Juni unterbreiten.
Europarl v8

Have we really put forward a proposal for full liberalisation?
Haben wir etwa die vollständige Liberalisierung vorgeschlagen?
Europarl v8

All the proposals put forward should make for considerable achievements.
Alle vorgelegten Vorschläge sollten zu spürbaren Ergebnissen führen.
Europarl v8

The Greek Foreign Minister, Mr Papandreou, has put forward a proposal for such a scheme.
Der griechische Außenminister Papandreou hat hierzu einen entsprechenden Vorschlag unterbreitet.
Europarl v8

I hope the European Union will put forward proposals for such a programme.
Ich hoffe, dass die Europäische Union Vorschläge für ein solches Programm vorlegt.
Europarl v8

Having said this, I am not going to repeat any of the solutions that have been put forward for the Middle East.
Daher will ich keine der vorgeschlagenen Lösungen für den Nahen Osten wiederholen.
Europarl v8

That is why I put forward and voted for the Socialist Group' s amendments.
Daher habe ich die Änderungsanträge der sozialdemokratischen Fraktion unterstützt und für sie gestimmt.
Europarl v8

Many arguments have been put forward for and against a change of regime.
Es wurden viele Argumente für und gegen eine Veränderung der Regelung vorgebracht.
Europarl v8

The Member States may put forward candidates for the position of Head.
Die Mitgliedstaaten können Bewerber für den Posten des Leiters benennen.
DGT v2019

After that, the European Commission has to put forward specific proposals for each Member State.
Danach müsse die Europäische Kommission konkrete Vorschläge für jeden Mitgliedstaat vorlegen.
TildeMODEL v2018

The reasons put forward for these cost reductions are as follows:
Als Ursachen für diese Kostensenkungen werden genannt:
TildeMODEL v2018

The Commission intends to put forward a proposal for that purpose.
Die Kommission beabsichtigt, zu diesem Zweck einen Vorschlag vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The Commission will put forward initiatives for visa facilitation in 2006.
Die Kommission wird 2006 Initiativen für die Visaerleichterung vorlegen.
TildeMODEL v2018