Translation of "Put in place" in German

We have to work together with the Member States to put this in place.
Um dies zu erreichen müssen wir mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
Europarl v8

What procedure will be adopted to put the mechanism in place?
Welches Verfahren wird angewandt, um diesen Mechanismus einzurichten?
Europarl v8

At the same time, one mechanism after another is being put in place to support the countries with budget deficits, once again involving taxpayers' money.
Gleichzeitig schafft man für Budgetsünder erneut aus Steuergeldern einen Stützmechanismus nach dem anderen.
Europarl v8

This would require us to put in place an appropriate legal framework.
Dafür müßten wir eine entsprechende rechtliche Regelung schaffen.
Europarl v8

As soon as possible, we need to see the appropriate measures put in place to protect consumers.
Es sollten so schnell wie möglich Maßnahmen zum Schutz der Verbraucher ergriffen werden.
Europarl v8

Appropriate measures shall be put in place to prevent the possibility of double funding.
Es werden geeignete Maßnahmen getroffen, um Doppelfinanzierungen zu verhindern.
DGT v2019

Why are we not prepared to put tougher sanctions in place?
Warum sind wir nicht darauf vorbereitet, härtere Sanktionen zu ergreifen?
Europarl v8

We hope that a supervisory system can be put in place as soon as possible.
Wir hoffen, dass sobald wie möglich ein Überwachungssystem eingerichtet werden kann.
Europarl v8

We shall also put in place a monitoring system to develop confidence.
Wir werden auch ein Überwachungssystem einrichten, um das Vertrauen zu stärken.
Europarl v8

In order to bring about such a turning point, we must demand that a statutory minimum wage finally be put in place.
Um einen solchen Wendepunkt herbeizuführen, ist endlich ein gesetzlicher Mindestlohn zu fordern!
Europarl v8

Measures must be put in place to prevent similar circumstances from arising again.
Es müssen Maßnahmen getroffen werden, um ähnliche Konstellationen in Zukunft auszuschließen.
Europarl v8