Translation of "Put me off" in German

He tried to put me off the scent.
Er hat versucht, mich auf eine falsche Fährte zu locken.
OpenSubtitles v2018

Once I've met the husband, it don't half put me off the wife.
Wenn ich den Mann kenne, hab ich auf sie keine Lust mehr.
OpenSubtitles v2018

You put me off and don't say why.
Du vertröstest mich und sagst nicht warum.
OpenSubtitles v2018

Don't put me off with pious phrases, Father.
Versuchen Sie nicht, mich mit frommen Phrasen abzuspeisen.
OpenSubtitles v2018

But I don't want it now, he's put me off my dinner.
Aber ich will ihn nicht mehr, verdirbt mir den Appetit aufs Dinner.
OpenSubtitles v2018

But I'm not gonna let a failed marriage put me off relationships for good.
Aber eine gescheiterte Ehe schreckt mich nicht ab.
OpenSubtitles v2018

Your little fantasy about killing me... it hasn't put me off.
Ihre kleine Fantasie, mich umzubringen... Es hat mich nicht abgeschreckt.
OpenSubtitles v2018

And you thought that'd put me off?
Sie glaubten, das würde mich abschrecken?
OpenSubtitles v2018

You can no longer put me off.
Du kannst mich nicht länger hinhalten.
OpenSubtitles v2018

You're trying to put me off him, aren't you?
Du willst ihn mir ausreden, oder?
OpenSubtitles v2018

This subject matter has put me off my dinner.
Dieses Thema hat mir den Appetit verdorben.
OpenSubtitles v2018

I glanced at it, but it rather put me off.
Ich habe einen Blick darauf geworfen, aber dann ist mir schlecht geworden.
OpenSubtitles v2018