Translation of "Put on ice" in German

Freeze those agreements, put them on ice this very day!
Stoppen Sie diese Vereinbarungen, legen Sie sie noch heute auf Eis!
Europarl v8

The objectives of the Lisbon Strategy should not be put on ice.
Die Ziele der Lissabon-Strategie dürfen nicht auf Eis gelegt werden.
Europarl v8

Democratisation has been put on ice.
Die Demokratisierung wurde auf Eis gelegt.
Europarl v8

Put tube on ice for 5 min.
Röhrchen 5 Minuten auf Eis kühlen.
DGT v2019

Put on ice until a later date.
Auf Eis gelegt bis zu einem späteren Datum.
OpenSubtitles v2018

Put the convict on ice and send him home.
Legen Sie den Kerl auf Eis und schicken Sie ihn heim.
OpenSubtitles v2018

Grab the raw veggies out of my car and put them on ice?
Hol die Rohkost aus meinem Auto und leg sie auf Eis?
OpenSubtitles v2018

We'll put her on ice for a little while.
Wir werden sie für eine Zeit auf Eis legen.
OpenSubtitles v2018

I put her on ice just for you.
Ich habe sie für dich auf Eis gelegt.
OpenSubtitles v2018

But the ski patrol came along and they put it on ice.
Aber die Pistenpolizei kam und legte ihn auf Eis.
OpenSubtitles v2018

I never put the Sauternes on ice.
Ich lege den Sauterne nie auf Eis.
OpenSubtitles v2018

Cooper will definitely be put on an ice floe.
Cooper wird definitiv auf Eis gelegt.
OpenSubtitles v2018

But the fridge is broke, so I'll put 'em on ice.
Der Kühlschrank ist kaputt, also kommt es auf Eis.
OpenSubtitles v2018

Ooh, you know what, you should put some ice on that.
Du solltest ihn mit Eis kühlen.
OpenSubtitles v2018