Translation of "Put on trial" in German

Orhan Pamuk is being put on trial.
Orhan Pamuk wird vor Gericht gestellt.
Europarl v8

We expect those responsible to be put on trial.
Wir erwarten, dass die Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.
Europarl v8

None of them has ever been put on trial.
Keiner von ihnen wurde je vor Gericht gestellt.
News-Commentary v14

War criminals are put on trial in The Hague.
Kriegsverbrechern wird in Den Haag der Prozess gemacht.
News-Commentary v14

Tomorrow you're to be put on trial before the entire court.
Morgen soll dir vor dem gesamten Hof der Prozess gemacht werden.
OpenSubtitles v2018

Were it not the time is so pressing we might first put you on trial.
Wäre es nicht so eilig, würden wir Sie erst vor Gericht stellen.
OpenSubtitles v2018

Eichmann will be put on trial in Israel.
Eichmann kommt in Israel vor Gericht.
OpenSubtitles v2018

We could put Auschwitz on trial.
Wir könnten Auschwitz vor Gericht bringen.
OpenSubtitles v2018

So you're gonna put me on trial?
Sie machen mir also den Prozess?
OpenSubtitles v2018

I didn't come here to put anyone on trial.
Ich bin nicht hier, um jemanden auf den Prüfstand zu stellen.
OpenSubtitles v2018

Germany will only deliver weapons, if Eichmann is put on trial in Jerusalem.
Deutschland liefert erst Waffen, wenn Eichmann in Jerusalem vor Gericht kommt.
OpenSubtitles v2018