Translation of "Put to rout" in German
The
viper
of
betrayal
can
creep
into
all
paths,
and
everywhere
can
be
put
to
rout.
Die
giftige
Schlange
des
Verrates
kann
in
alle
Pfade
hineinkriechen
und
überall
vernichtet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
would-be
cavalier
is
put
to
rout
and
sheer
horror
is
written
on
its
face::
Der
Möchtegern-Kavalier
wird
in
die
Flucht
geschlagen
und
das
blanke
Entsetzen
steht
ihm
im
Gesicht
geschrieben:
ParaCrawl v7.1
The
enemy
had
been
put
to
rout
and,
as
blood
flows
back
to
the
heart,
so
the
people
are
returning
to
Moscow.
Der
Feind
ist
geschlagen,
und
wie
das
blut
zum
Herzen
strömt,
so
strömt
das
volk
nach
Moskau.
OpenSubtitles v2018
Nor
was
her
sacrifice
in
vain,
for
she
held
off
the
enemy
until
the
father
arrived
with
reinforcements
and
put
the
invaders
to
rout.
Und
ihr
Opfer
war
nicht
umsonst,
denn
sie
hielt
den
Feind
so
lange
in
Schach,
bis
der
Vater
mit
Verstärkung
anrückte
und
die
Angreifer
in
die
Flucht
schlug.
ParaCrawl v7.1
Also
this
yellow
wagtail
was
immediately
and
vigorously
with
loud
warning
cries
put
to
rout!
Auch
diese
Schafstelze
wurde
sofort
und
energisch
von
Papa
Säbelschnäbler
mit
lauten
Warnrufen
in
die
Flucht
geschlagen!
ParaCrawl v7.1
Inasmuch
as
the
fame
of
Athens
and
her
empire
rested
on
the
navy
as
its
foundation,
and
inasmuch
as
the
navy
made
its
home
in
the
waters
of
the
Piraeus
and
Munychia,
the
locality
has
its
glorious
memories
to
share
with
the
still
more
glorious
traditions
of
the
neighboring
Salamis,
where
the
Persians
of
Xerxes
were
put
to
such
utter
rout.
Insofern
als
der
Ruhm
von
Athen
und
von
ihrem
Reich
auf
der
Marine
als
seine
Grundlage
stillstand
und
insofern
als
travel
Marine
sein
Haus
im
Wasser
des
Piraeus
und
des
Munychia
bildete,
hat
travel
Stelle
seine
prachtvollen
mit
den
prachtvolleren
Traditionen
der
Stille
der
benachbarten
Salamis
zu
teilen
Gedächtnisse,,
in
denen
travel
Perser
von
Xerxes
zu
solchem
endgültigem
Rout
gesetzt
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
2014
storm
raised
questions
about
the
vulnerability
of
the
South
Devon
Railway
sea
wall
to
storm
damage
and
proposals
were
put
forward
to
re-route
Plymouth-bound
rail
services
further
inland,
either
by
re-opening
the
disused
railway
line
via
Okehampton
and
Tavistock,
re-opening
the
former
Teign
Valley
Line,
or
by
reviving
a
1930s
GWR
project
to
construct
the
Dawlish
Avoiding
Line.
In
diesem
Zusammenhang
wurden
Fragen
aufgeworfen,
was
die
Anfälligkeit
der
South
Devon
Railway
Sea
Wall
für
Sturmschäden
angeht,
und
Vorschläge
wurden
gemacht,
die
Bahnstrecke
nach
Plymouth
weiter
ins
Landesinnere
zu
verlegen,
entweder
durch
die
Wiederinbetriebnahme
der
stillgelegten
Bahnstrecke
über
Okehampton
und
Tavistock,
der
Wiedereröffnung
der
früheren
Teign
Valley
Line
oder
der
Neubelebung
eines
Projektes
aus
den
1930er
Jahren
zum
Bau
der
Dawlish
Avoiding
Line.
WikiMatrix v1