Translation of "Put your mind at ease" in German

I wasn't supposed to tell you this, but I just wanna put your mind at ease.
Ich sollte es dir nicht sagen, aber nur um dich zu beruhigen.
OpenSubtitles v2018

And, to put your mind at ease I do have some other leads.
Und um dich zu beruhigen ich habe einige andere Anhaltspunkte.
OpenSubtitles v2018

First of all, let me put your mind at ease.
Zunächst einmal darf ich Sie beruhigen.
OpenSubtitles v2018

I just think I might be able to put your mind at ease.
Ich denke einfach, ich könnte Sie beruhigen.
OpenSubtitles v2018

Yeah well, put your mind at ease.
Ja, also, da kann ich dich beruhigen.
OpenSubtitles v2018

Let me put your mind at ease.
Gestatte mir, dich zu beruhigen.
OpenSubtitles v2018

Captain, permit me to put your mind at ease.
Captain, ich kann Sie beruhigen.
OpenSubtitles v2018

Let me put your mind at ease, Jimmy.
Ich kann dich beruhigen, Jimmy.
OpenSubtitles v2018

But... this may put your mind at ease.
Aber... das könnte Sie beruhigen.
OpenSubtitles v2018

So if you want me to put your mind at ease, fine.
Also wenn du willst, dass ich deinen Verstand beruhige, gut.
OpenSubtitles v2018

Lieutenant, I believe I can put your mind at ease.
Lieutenant, ich glaube, ich kann Sie beruhigen.
OpenSubtitles v2018

A few common questions we want to answer to put your mind at ease:
Ein paar allgemeine Fragen die wir beantworten wollen, um Sie zu beruhigen:
CCAligned v1

Relax, let your body rest, but don't forget to put your mind at ease.
Kommen Sie zur Ruhe und entspannen Sie Körper und Geist.
CCAligned v1

Allow me to put your mind at ease.
Ich darf Sie alle beruhigen.
OpenSubtitles v2018

And I just wanted to put your mind at ease that nothing happened between the two of us.
Aber Sie können ganz beruhigt sein, es hat sich nichts abgespielt zwischen uns beiden.
OpenSubtitles v2018

I administered it with an expert and I thought that might put your mind at ease.
Ich habe ihn mit einem Experten durchgezogen und ich dachte, dass dich das erleichtert.
OpenSubtitles v2018